[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Traducción extraña de las DWN



El d�14/08/2005 a 00:45 Ana Guerrero escribio ...

> Hola:
> 

Hola,

> Leyendo el último mail de la traducción de las DWN de Rudy, 
> me ha llamado la atención la traducción de
>  dead upstream
> por:
>  desarrollador principal no habido
> 
> Queda un poco extraño. Como sugerencias de traducción:
>  -El desarrollador principal abandonó el desarrollo.
>  -Se ha parado/detenido su desarrollo.
>  -Desarrollo no continuado.
>  -Desarrollo abandonado.
    ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Creo que este quedaria mejor, solo que en ese momento no se me ocurrio
otra cosa. Hago nota mental para a�rlo en la lista de palabritas
�raras�. 

-Rudy

-- 
Rudy Godoy | 0x3433BD21 | http://stone-head.org               ,''`.
http://www.apesol.org  -  http://www.debian.org              : :' :
GPG FP: 0D12 8537 607E 2DF5 4EFB  35A7 550F 1A00 3433 BD21   `. `'
                                                               `-

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: