[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://foomatic-gui



Aquí está una posible traducción para el po-debconf foomatic-gui.

Espero vuestras sugerencias y/o correcciones.

Salu2 cordiales
-- 
César Gómez Martín - www.cesargomez.org -
cesar.gomez@juntaextremadura.net
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# , fuzzy
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: foomatic-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-06 05:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-09 16:56+0200\n"
"Last-Translator: César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../printconf.templates:4
msgid "Automatically install local printers?"
msgstr "¿Instalar automáticamente impresoras locales?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../printconf.templates:4
msgid ""
"Debian can automatically detect and install most modern printers connected "
"to the USB and parallel interfaces of your computer."
msgstr "Debian puede detectar automáticamente e instalar la mayoría de las impresoras "
"modernas conectadas a las interfaces USB y paralelas de tu ordenador."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../printconf.templates:4
msgid ""
"If you answer yes to this question, any detected printers will be "
"automatically set up to work with Debian's implementation of the Common UNIX "
"Printing System (CUPS).  You can later customize these queues using the "
"Foomatic-GUI tool or by accessing the CUPS server at http://localhost:631/.";
msgstr "Si responde Sí a esta pregunta, cualquier impresora detectada será "
"configurada automáticamente para trabajar con la implementación del "
"Sistema Común de Impresión UNIX (CUPS) de Debian. Después podrá "
"personalizar estas colas usando la herramienta Foomatic-GUI o accediendo "
"al servidor CUPS en http://localhost:631/.";

#. Type: boolean
#. Description
#: ../printconf.templates:4
msgid ""
"If you don't want to set up printers now, you can configure them later using "
"the printconf command."
msgstr "Si no quiere configurar ahora las impresoras, puede hacerlo después usando "
"el comando printconf."


Reply to: