[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://noflushd



 Hola César. Te mando un parche con algunas sugerencias y correcciones.

 Presta atención sobre todo a la longitud de las lineas, que no debe
sobrepasar los 80 caracteres.

 También he corregido alguno de los fallos típicos (por defecto<->por
omisión) y alguna pasiva.

 Saludos.

On Mon, August 8, 2005 17:03, César Gómez Martín said:
> Aquí está una posible traducción para el po-debconf de noflushd.
>
> Espero vuestras sugerencias y/o correcciones.
>
> Salu2 cordiales
>
> César
>


-- 
---
Carlos Galisteo <cgalisteo en k-rolus.net>
Jabber_Id::cgalisteo en jabber.org
PGP_key::http://k-rolus.net/~cgalisteo/cgalisteo.gpg
Key_Fingerprint::F888 6FBA 9145 B5A2 C187  66D6 5B8C 027A 69AD BE65
---
--- es.po	2005-08-08 17:22:17.000000000 +0200
+++ es.po.revisado	2005-08-08 17:21:54.000000000 +0200
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 #. Description
 #: ../noflushd.templates:4
 msgid "Default idle timeout in minutes:"
-msgstr "Tiempo en minutos por defecto para pasar a estado ocioso:"
+msgstr "Tiempo en minutos por omisión para pasar a estado ocioso:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -34,7 +34,8 @@ msgstr "Tiempo en minutos por defecto pa
 msgid ""
 "When a disk has been inactive for this many minutes, noflushd tries to spin "
 "it down."
-msgstr "Cuando un disco ha estado inactivo durante esta cantidad de minutos, noflushd intenta desacelerarlo."
+msgstr "Cuando un disco ha estado inactivo durante esta cantidad de minutos, "
+"noflushd intenta desacelerarlo."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -43,7 +44,9 @@ msgid ""
 "Instead of a single value, you can also enter a comma-separated list of "
 "timeouts. Whenever noflushd receives a HUP signal, it switches to the next "
 "timeout in the list."
-msgstr "En lugar de un simple valor, también puede introducir una lista de tiempos de expiración separados por comas. Cuando noflushd reciba una señal HUP cambiará al siguiente tiempo de expiración de la lista."
+msgstr "En lugar de un simple valor, también puede introducir una lista de "
+"tiempos de expiración separados por comas. Cuando noflushd reciba una señal "
+"HUP cambiará al siguiente tiempo de expiración de la lista."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -58,7 +61,10 @@ msgid ""
 "All the disks given in this list will be spun down when inactive. Each disk "
 "here is represented by its device node, eg. /dev/hda for the first IDE disk. "
 "Multiple entries must be separated by space."
-msgstr "Todos los discos de esta lista serán desacelerados cuando estén inactivos. Cada disco de estos está representado por su nodo de dispositivo, por ejemplo /dev/hda es el primer disco IDE. Si se introducen varios discos deben ir separados por espacio."
+msgstr "Todos los discos de esta lista serán desacelerados cuando estén "
+"inactivos. Cada disco de estos está representado por su nodo de dispositivo, "
+"por ejemplo /dev/hda es el primer disco IDE. Si se introducen varios discos "
+"deben ir separados por espacio."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -66,7 +72,8 @@ msgstr "Todos los discos de esta lista s
 msgid ""
 "If this entry is empty, noflushd tries to auto-detect and monitor all disks "
 "on the system."
-msgstr "Si esta entrada está vacía, noflushd intenta autodetectar y monitorizar todos los discos del sistema."
+msgstr "Si esta entrada está vacía, noflushd intenta autodetectar y "
+"monitorizar todos los discos del sistema."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -81,7 +88,10 @@ msgid ""
 "All command line options given here will be passed verbatim to noflushd on "
 "startup. This option is for advanced users. Please refer to the noflushd man "
 "page for a list of all possible parameters."
-msgstr "Todas las opciones de linea de comandos aquí dadas serán pasadas literalmente a noflushd en el arranque. Esta opción es para usuarios avanzados. Por favor, consulte en el man la página de noflushd para ver una lista de parámetros posibles."
+msgstr "Todas las opciones de linea de comandos dadas aquí se pasrán "
+"literalmente a noflushd en el arranque. Esta opción es para usuarios "
+"avanzados. Por favor, consulte la página del manual de noflushd para "
+"ver una lista de parámetros posibles."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -96,7 +106,10 @@ msgid ""
 "A default timeout and a list of disks to monitor are enough for simple uses "
 "of noflushd. If you don't need more options, just leave this blank. Noflushd "
 "will then use a simple configuration scheme."
-msgstr "Un tiempo de expiración por defecto y una lista de discos a monitorizar son suficientes para usuarios normales de noflushd. Si no necesita más opciones, simplemente deje esto en blanco. Noflushd utilizará entonces un esquema simple de configuración."
+msgstr "Un tiempo de expiración por defecto y una lista de discos a monitorizar "
+"son suficientes para usuarios normales de noflushd. Si no necesita más "
+"opciones, simplemente deje esto en blanco. Noflushd utilizará entonces un "
+"esquema simple de configuración."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -106,7 +119,10 @@ msgid ""
 "the complete list of command line options that will be passed to noflushd on "
 "startup. This option is intended for advanced users. The most useful options "
 "include:"
-msgstr "Para tener más control sobre el comportamiento de noflushd, puede revisar, ampliar y modificar la lista completa de opciones de linea de comandos que se le pasarán a noflushd al arrancar. Esta opción está destinada a usuarios avanzados. Las opciones más útiles incluyen:"
+msgstr "Para tener más control sobre el comportamiento de noflushd, puede "
+"revisar, ampliar y modificar la lista completa de opciones de linea de "
+"comandos que se le pasarán a noflushd al arrancar. Esta opción está "
+"destinada a usuarios avanzados. Las opciones más útiles incluyen:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -127,5 +143,5 @@ msgstr " -v       salida con información
 msgid ""
 "See the noflushd man page for detailed descriptions and a full list of "
 "options."
-msgstr "Mire en el man la página de noflushd para descripciones detalladas y una lista completa de opciones."
-
+msgstr "Consulte la página del manual de  noflushd para descripciones "
+"detallada y una lista completa de opciones."

Reply to: