On 31/03/2005 at 23:44 Ramon Ramos wrote... > Bueno David, al parecer tu ya te estas encargando de traducir las > ultimas noticias. Si alguien ya esta a cargo, pues entonces me > encargare de la viejas. No hay problema entonces :D > En realidad no existe ningún encargado de traducir «las últimas noticias» como tal, esto puede hacerlo cualquiera y el proceso a seguir es mas o menos el siguiente: - consultar el CVS de infodrom[0] (repositorio personal joey) durante la semana, antes del día lunes - ir traduciendo los párrafos que se vayan añadiendo a la versión original - enviarlos a esta lista para revisión - añadirlos a nuestro repositorio[1] en alioth - contrastar los cambios efectuados, el día lunes o martes, en el borrador de edición que envía joey - efectuar las correcciones necesarias y desde que ha sido publicado en el cvs de Debian[2], consultar allí para cualquier modificación 0- http://cvs.infodrom.org/public_html/src/Writing/DWN/?cvsroot=infodrom.org#dirlist 1- http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/spanish/?cvsroot=dwn-trans 2- http://cvs.debian.org/webwml/english/News/weekly/?cvsroot=webwml Por otro lado, si te sientes más cómodo traduciendo números viejos pues puedes empezar a hacerlo sin ningún problema. En un próximo correo enviare un resumen de las que están pendientes de traducir. gracias, Rudy -- Rudy Godoy | 0x3433BD21 | http://stone-head.org ,''`. http://www.apesol.org - http://www.debian.org : :' : GPG FP: 0D12 8537 607E 2DF5 4EFB 35A7 550F 1A00 3433 BD21 `. `' `-
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature