El Miércoles, 9 de Marzo de 2005 16:48, Rudy Godoy escribió: > El d�09/03/2005 a 10:32 Santiago Vila escribio ... > > <snip> > > > > > Sugerencia: "[como-sea-que-traduzcas-build-dependency] con versión", > > > > por ejemplo: Dependencia de construcción con versión. > > > > > > Yo incluso añadiría «con versión específica». > > > > Pues no sé, si veo escrito "específica" yo pensaría que se trata > > concretamente de un "=". "Versioned build dependency" se aplica tanto > > a las dependencias con "=" como a las que tienen ">=", "<=", etc. > > ��versi�e�da/indicada�? Eso no me suena tan bien. ¿Soy yo el único que ve los correos de Rudy mal? Ender. -- El conceto es el conceto. -- Pazos (Airbag). Servicios de red - Network services RedIRIS - Spanish Academic Network for Research and Development Red.es - Madrid (Spain) Tlf (+34) 91.212.76.25
Attachment:
pgpoKOBMTvjzg.pgp
Description: PGP signature