[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://isoqlog



El Lunes, 5 de Diciembre de 2005 20:08, Ricardo Mones escribió:
> On Mon, 05 Dec 2005 16:49:13 +0100
>
> David Martínez Moreno <ender@debian.org> wrote:
> > Finés, definitivamente, no es para nada más que para el gentilicio y
> > cosas así:
> >
> > http://publications.eu.int/code/es/es-370201.htm#fn6
>
> Copio y pego lo del enlace, por que tu frase dice lo contrario del lo que
> dice el enlace, así que ya no tengo claro a que te refieres:
> | [6]	 El término «finés» se refiere a la lengua; el término
> | «finlandés» es el gentilicio y el adjetivo genérico (referido, pues, a la
> | entidad política, el espacio geográfico, etcétera).

	Peeeeeeeeeeerdón... :-) Con tanto finés y finlandés me confundí. Sí, 
finlandés es para el gentilicio. O:-)

>   Si Debian quiere llamar al idioma «finés» y no «finlandés», por mi
> perfecto. Cuando Debian alcance la dominación total quizás los señores del
> DRAE se decidan a reflejarlo ;-)

	Debian usa finés, si no recuerdo mal.

>   Y por otra parte el grupo de traductores de español de la UE, por muy
> buenos que sean (que no lo dudo), sigue siendo un reducido número de
> personas --desafortunadamente cada vez menos :(-- y con una visión muy
> sesgada del español a la par que con unos objetivos muy concretos que no
> tienen nada que ver con reflejar el uso del idioma.

	No creo que sea el caso (y afortunadamente cada vez son más).


		Ender.
-- 
I once farted on the set of Blue Lagoon.
		-- Brooke Shields (South Park).
--
Desarrollador de Debian
Debian developer

Attachment: pgp9Bw9CNlvCN.pgp
Description: PGP signature


Reply to: