[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://karrigell



Adjunta va una posible traducción para la plantilla po-debconf de karrigell.

Saludos

--
César Gómez Martín - www.cesargomez.org -
cesar.gomez@juntaextremadura.net
# karrigell po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the karrigell package.
#
# Changes:
#  - Initial translation
#         César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>
#
#   Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
#   documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#   formato, por ejemplo ejecutando:
#          info -n '(gettext)PO Files'
#          info -n '(gettext)Header Entry'
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#  - El proyecto de traducción de Debian al español
#    http://www.debian.org/intl/spanish/
#    especialmente las notas de traducción en
#    http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#  - La guía de traducción de po's de debconf:
#    /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#    o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karrigell 2.1.9-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-04 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-18 18:35+0100\n"
"Last-Translator: César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../karrigell.templates:3
msgid "Important note"
msgstr "Nota importante"

#. Type: note
#. Description
#: ../karrigell.templates:3
msgid "You have installed the Karrigell web service. By default, Karrigell runs as a daemon, listening on port 8080. Please edit the file /etc/karrigell/Karrigell.ini to change the port and other defaults."
msgstr "Ha instalado el servicio web Karrigell. Por omisión, Karrigell se ejecuta como un demonio, escuchando en el puerto 8080. Por favor, edite el fichero /etc/karrigell/Karrigell.ini para cambiar el puerto y otros datos por omisión."

#. Type: note
#. Description
#: ../karrigell.templates:3
msgid "Put your web applications into /var/lib/karrigell/"
msgstr "Ponga sus aplicaciones web en /var/lib/karrigell/"

#. Type: note
#. Description
#: ../karrigell.templates:3
msgid "If you install the karrigell-doc and karrigell-demo packages, you can have an interactive demo by pointing your browser to http://localhost:8080/";
msgstr "Si instala los paquetes karrigell-doc y karrigell-demo puede tener una demostración interactiva si dirige su navegador a http://localhost:8080/";

#. Type: note
#. Description
#: ../karrigell.templates:3
msgid "However, the demo scripts would be also accessible from the internet, which has security implications. Therefore, entries aliasing 'demo' and 'doc' are commented out in /etc/karrigell/Karrigell.ini. If you are sure you want it, uncomment the entries and restart Karrigell (/etc/init.d/karrigell restart)"
msgstr "Sin embargo, los scripts de demostración también serán accesibles desde internet, lo que tiene consecuencias de seguridad. Por esto, las entradas de alias «demo» y «doc» están comentadas en /etc/karrigell/Karrigell.ini. Si está seguro de que lo quiere, descomente las entradas y reinicie Karrigell (/etc/init.d/karrigell restart)"


Reply to: