[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://jsboard



Adjunta va una posible traducción para la plantilla po-debconf de jsboard.

Saludos

--
César Gómez Martín - www.cesargomez.org -
cesar.gomez@juntaextremadura.net
# jsboard po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the jsboard package.
#
# Changes:
#  - Initial translation
#         César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>
#
#   Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
#   documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#   formato, por ejemplo ejecutando:
#          info -n '(gettext)PO Files'
#          info -n '(gettext)Header Entry'
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#  - El proyecto de traducción de Debian al español
#    http://www.debian.org/intl/spanish/
#    especialmente las notas de traducción en
#    http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#  - La guía de traducción de po's de debconf:
#    /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#    o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jsboard 2.0.10-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-01 11:00+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-18 18:28+0100\n"
"Last-Translator: César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3
msgid "Jsboard database removal"
msgstr "Eliminación de la base de datos de Jsboard"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3
msgid "The jsboard database will not be removed from the MySQL server. Please remove it manually."
msgstr "La base de datos jsboard no se eliminará del servidor MySQL. Por favor, elimínela manualmente."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:9
msgid "Jsboard is not yet configured"
msgstr "Jsboard todavía no está configurado"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:9
msgid "You should read /usr/share/doc/jsboard/*/INSTALL.MANUALY in order to set up a database for jsboard."
msgstr "Debería leer /usr/share/doc/jsboard/*/INSTALL.MANUALY para instalar una base de datos para jsboard."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:16
msgid "Automatically create jsboard database?"
msgstr "¿Desea crear la base de datos de Jsboard automáticamente?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:16
msgid "This version of jsboard includes a script to automatically setup the initial MySQL database for jsboard."
msgstr "Esta versión de jsboard incluye un script para instalar automáticamente la base de datos MySQL inicial de jsboard."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:16
msgid "Jsboard can not run properly without database. Do not create the database automatically if you are upgrading from a previous version and the database for jsboard already exists. You may also prefer creating the database manually."
msgstr "Jsboard no puede funcionar correctamente sin base de datos. No cree la base de datos automáticamente si está actualizando desde una versión anterior y la base de datos de Jsboard ya existe. Quizás también prefiera crear la base de datos manualmente."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:27
msgid "Cannot access the database server"
msgstr "No puedo acceder al servidor de base de datos"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:27
msgid "The database server couldn't be accessed with this user and password. Please check your answers."
msgstr "No se pudo acceder al servidor de base de datos con este usuario y contraseña. Por favor, compruebe sus respuestas."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:34
msgid "User name of the MySQL administrator:"
msgstr "Nombre de usuario del administrador de MySQL"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:39
msgid "Password of the MySQL administrator:"
msgstr "Contraseña del administrador de MySQL:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:39
msgid "This password will be not stored on disk."
msgstr "La contraseña no se almacenará en disco."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:44
msgid "Error while generating the initial database"
msgstr "Error al generar la base de datos inicial"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:44
msgid "Please examine the error output when the configuration process finishes."
msgstr "Por favor, examine la salida de error cuando el proceso de configuración finalice."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:44
msgid "The \"jsboard\" database may already exist on the MySQL server. If this is the case and you want a brand new, please remove it manually first. If this is not the case please generate the database manually or try to specify different options using \"dpkg-reconfigure jsboard\"."
msgstr "La base de datos «jsboard» puede que todavía exista en el servidor MySQL. Si este es el caso y usted quiere una nueva, por favor, elimínela manualmente primero. Si este no es el caso, por favor, genere la base de datos manualmente o intente especificar diferentes opciones utilizando «dpkg-reconfigure jsboard»."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:54
msgid "Jsboard is installed and configured properly"
msgstr "Jsboard está instalado y correctamente configurado"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:54
msgid "You may now access your jsboard page by pointing your browser to http://${jsboardserver}/jsboard/admin/.";
msgstr "Ahora puede acceder a su página Jsboard dirigiendo su navegador a la dirección http://${jsboardserver}/jsboard/admin/.";

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:54
msgid "Don't forget to restart the webserver after installation of jsboard."
msgstr "No olvide reiniciar el servidor web después de la instalación de jsboard."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:63
msgid "Jsboard database name:"
msgstr "Nombre de la base de datos de Jsboard:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:69
msgid "Jsboard database owner name:"
msgstr "Nombre del dueño de la base de datos de Jsboard:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:69
msgid "Do not change this unless you know you need to do so."
msgstr "No cambie esto a menos que sepa que necesita hacerlo."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:74
msgid "Jsboard database owner password:"
msgstr "Contraseña del dueño de la base de datos de Jsboard:"


Reply to: