[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://chkrootkit



LCFC para el po-debconf de chkrootkit.

Espero vuestras sugerencias y/o correcciones.
--
César Gómez Martín - www.cesargomez.org -
cesar.gomez@juntaextremadura.net
# chkrootkit po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the chkrootkit package.
#
# Changes:
#  - Initial translation
#         César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>
#
#   Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
#   documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#   formato, por ejemplo ejecutando:
#          info -n '(gettext)PO Files'
#          info -n '(gettext)Header Entry'
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#  - El proyecto de traducción de Debian al español
#    http://www.debian.org/intl/spanish/
#    especialmente las notas de traducción en
#    http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#  - La guía de traducción de po's de debconf:
#    /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#    o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chkrootkit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-21 16:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-01 17:47+0100\n"
"Last-Translator: César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#. Type: boolean
#: ../templates:4
msgid "Would you like to run chkrootkit automatically every day?"
msgstr "¿Desea ejecutar chkrootkit automáticamente cada día?"

#. Type: boolean
#: ../templates:4
msgid "chkrootkit can be run automatically via cron.daily if you like.  If you answer yes to this question, you'll also be given the opportunity to specify options for the daily run."
msgstr "Si usted desea se puede ejecutar chkrootkit automáticamente a través de cron.daily. Si responde afirmativamente a esta pregunta, también tendrá la oportunidad de especificar las opciones de la ejecución diaria."

#. Type: string
#: ../templates:11
msgid "-q"
msgstr "-q"

#. Type: string
#: ../templates:12
msgid "What arguments would you like to pass to the daily chkrootkit run?"
msgstr "¿Qué argumentos desea pasarle a la ejecución diaria de chkrootkit?"

#. Type: string
#: ../templates:12
msgid ""
"The following are useful arguments to pass to chkrookit:\n"
"  * -r <root> specifies an alternate root directory\n"
"  * -n do not attempt to analyze nfs mounted files\n"
"  * -q run in quiet mode [highly recommended]"
msgstr ""
"Argumentos útiles para pasarle a chkrootkit:\n"
"  * -r <raíz> especifica un directorio raíz alternativo\n"
"  * -n no intenta analizar ficheros montados a través de nfs\n"
"  * -q ejecución en modo silencioso [altamente recomendado]"

#. Type: boolean
#: ../templates:21
msgid "Only report problems if they differ from yesterday's problems?"
msgstr "¿Desea que se le informe de los problemas sólo cuando sean distintos a los problemas del día anterior?"

#. Type: boolean
#: ../templates:21
msgid "Choosing yes here instructs the cron.daily call of chkrootkit to only report problems if they differ from the previous day's run."
msgstr "Si contesta aquí afirmativamente, la llamada cron.daily de chkrootkit sólo informará de problemas si éstos son distintos a los del día anterior."

#. Type: boolean
#: ../templates:21
msgid "Use this option with care."
msgstr "Use esta opción con cuidado."


Reply to: