[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://bonsai



LCFC para el po-debconf de bonsai.

Espero vuestras sugerencias y/o correcciones.
--
César Gómez Martín - www.cesargomez.org -
cesar.gomez@juntaextremadura.net
# bonsai po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the bonsai package.
#
# Changes:
#  - Initial translation
#         César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>
#
#   Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
#   documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#   formato, por ejemplo ejecutando:
#          info -n '(gettext)PO Files'
#          info -n '(gettext)Header Entry'
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#  - El proyecto de traducción de Debian al español
#    http://www.debian.org/intl/spanish/
#    especialmente las notas de traducción en
#    http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#  - La guía de traducción de po's de debconf:
#    /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#    o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bonsai\n"
"POT-Creation-Date: 2003-03-18 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 21:00+0100\n"
"Last-Translator: César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#. Description
#: ../templates:4
msgid "Do you have a MySQL server somewhere on your network?"
msgstr "¿Tiene algún servidor MySQL en algún lugar de su red?"

#. Description
#: ../templates:4
msgid "The Bonsai package does not declare a mandatory package dependency on the MySQL server package, since Bonsai can use a remote MySQL database. To complete Bonsai configuration, access to a MySQL server is required."
msgstr "El paquete Bonsai no tiene una dependencia en el paquete del servidor MySQL porque Bonsai puede usar una base de datos MySQL remota. Pero para completar la configuración de Bonsai se requiere el acceso a un servidor MySQL."

#. Description
#: ../templates:4
msgid "Answering no to this question will make Bonsai configuration fail and let you install a MySQL server."
msgstr "Si responde no a este pregunta la configuración de Bonsai fallará y le dejará instalar un servidor MySQL."

#. Description
#: ../templates:15
msgid "Do you need to create a new database or a new user?"
msgstr "¿Necesita crear una nueva base de datos o un nuevo usuario?"

#. Description
#: ../templates:15
msgid "If you do not have a MySQL database or a MySQL database user that can be used by Bonsai, one must be created."
msgstr "Si no dispone una base de datos MySQL o de un usuario de una base de datos MySQL que pueda usar Bonsai debe crearlo."

#. Description
#: ../templates:15
msgid "It is not mandatory to let the configure process create the Bonsai database and the database user that will be used by Bonsai to access to this database. If you have no Bonsai database and no Bonsai database user, you may create them both by hand."
msgstr "No es obligatorio dejar al proceso de configuración que cree la base de datos de Bonsai y el usuario que usará Bonsai para acceder a esta base de datos. Si prefiere puede crearlos manualmente."

#. Default
#: ../templates:26
msgid "root"
msgstr "root"

#. Description
#: ../templates:27
msgid "Enter the database administrator's username."
msgstr "Introduzca el nombre de usuario del administrador de la base de datos."

#. Description
#: ../templates:27
msgid "Please enter the username of a database user with sufficient privileges to create new databases and users in the MySQL database server."
msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario de una base de datos con los suficientes privilegios para crear nuevas bases de datos y usuarios en el servidor de base de datos MySQL."

#. Description
#: ../templates:33
msgid "Enter the database administrator's password."
msgstr "Introduzca la contraseña del administrador de la base de datos."

#. Description
#: ../templates:33
msgid "Please enter the password of the administrator entered previously."
msgstr "Por favor, introduzca el password del administrador anteriormente introducido."

#. Description
#: ../templates:33
msgid "This password will be not be stored permanently by debconf; it is forgotten once the database and database user are created."
msgstr "Debconf no almacenará esta contraseña permanentemente; una vez que la base de datos y el usuario se hayan creado la contraseña será olvidada."

#. Default
#: ../templates:41
msgid "localhost"
msgstr "localhost"

#. Description
#: ../templates:42
msgid "Enter the database host."
msgstr "Introduzca el nombre de la máquina que tiene la base de datos."

#. Description
#: ../templates:42
msgid "Please enter the hostname on which the MySQL database server to be used  by Bonsai runs."
msgstr "Introduzca el nombre de la máquina en la que se encuentra la base de datos MySQL que se usará con Bonsai."

#. Default
#: ../templates:48
msgid "3306"
msgstr "3306"

#. Description
#: ../templates:49
msgid "Enter the database port."
msgstr "Introduzca el puerto de la base de datos."

#. Description
#: ../templates:49
msgid "Please enter the port number on which the MySQL database server can be accessed."
msgstr "Por favor, introduzca el número de puerto en el que se puede acceder al servidor de base de datos MySQL."

#. Description
#: ../templates:56
msgid "Enter the name of the database."
msgstr "Introduzca el nombre de la base de datos."

#. Description
#: ../templates:56
msgid "Please enter the name of the MySQL database that will be used to archive Bonsai data."
msgstr "Por favor, introduzca el nombre de la base de datos MySQL que se usará para almacenar los datos de Bonsai."

#. Default
#: ../templates:62
msgid "bonsai"
msgstr "bonsai"

#. Description
#: ../templates:63
msgid "Enter the the database username for the Bonsai database."
msgstr "Introduzca el nombre de usuario para la base de datos de Bonsai."

#. Description
#: ../templates:63
msgid "Please enter the database username that will be used to access the Bonsai database."
msgstr "Por favor, introduzca el nombre del usuario de la base de datos que se utilizará para acceder a la base de datos Bonsai."

#. Description
#: ../templates:69
msgid "Enter the password for the Bonsai database user."
msgstr "Introduzca la contraseña para el usuario de la base de datos de Bonsai."

#. Description
#: ../templates:69
msgid "Fill with the password of the user that will be used to access to the Bonsai database."
msgstr "Rellene con la contraseña del usuario que se usará para acceder a la base de datos de Bonsai."

#. Description
#: ../templates:75
msgid "Please retype the password to confirm it."
msgstr "Por favor, introduzca de nuevo el password para confirmarlo."

#. Description
#: ../templates:79
msgid "Enter the password for the administrator account."
msgstr "Introduzca la contraseña para la cuenta de administrador."

#. Description
#: ../templates:83
msgid "There will left some action to make Bonsai operational."
msgstr "Faltarán algunas acciones para que Bonsai pueda ser usado."

#. Description
#: ../templates:83
msgid "After the automatic configuration you will have some manual action to do make Bonsai fully operational. What you have to do is explain in /usr/share/doc/bonsai/README.Debian."
msgstr "Después de la configuración automática tendrá que hacer algunas acciones manuales para que Bonsai sea totalmente operativo. Lo que tiene que hacer está explicado en /usr/share/doc/bonsai/README.Debian."


Reply to: