[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://darkstat



Traducción de la plantilla po-debconf de darkstat.
Saludos
--
César Gómez Martín - www.cesargomez.org -
cesar.gomez@juntaextremadura.net
# darkstat po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the darkstat package.
#
# Changes:
#  - Initial translation
#         César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>
#
#   Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
#   documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#   formato, por ejemplo ejecutando:
#          info -n '(gettext)PO Files'
#          info -n '(gettext)Header Entry'
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#  - El proyecto de traducción de Debian al español
#    http://www.debian.org/intl/spanish/
#    especialmente las notas de traducción en
#    http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#  - La guía de traducción de po's de debconf:
#    /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#    o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: darkstat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-26 18:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-14 18:34+0100\n"
"Last-Translator: César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#. Description
#: ../templates:3
msgid "New init script"
msgstr "Nuevo guión de inicio"

#. Description
#: ../templates:3
msgid "The darkstat package is now featuring a init.d script to manage darkstat start/stop actions."
msgstr "El paquete darkstat ahora tiene un guión init.d para gestionar las acciones de start/stop."

#. Description
#: ../templates:3
msgid "Please put your settings in /etc/darkstat/init.cfg and read /usr/share/doc/darkstat/README.Debian for more information."
msgstr "Por favor, especifique sus configuraciones en /etc/darkstat/init.cfg y lea /usr/share/doc/darkstat/README.Debian si desea más información."

#. Description
#: ../templates:13
msgid "Do you really want to upgrade darkstat ?"
msgstr "¿De verdad quiere actualizar darkstat?"

#. Description
#: ../templates:13
msgid "The database file format of darkstat has changed, and can't be upgraded."
msgstr "El formato del fichero de la base de datos ha cambiado y no se puede actualizar."

#. Description
#: ../templates:13
msgid "If you confirm the upgrade, the database file /var/lib/darkstat/darkstat.db will be removed (because it will prevent darkstat starting). A new database file will be created from scratch when darkstat restarts."
msgstr "Si acepta la actualización el fichero de la base de datos /var/lib/darkstat/darkstat.db se eliminará (porque impedirá que darkstat arranque). Un nuevo fichero de base de datos se creará cuando darkstat se arranque de nuevo."

#. Description
#: ../templates:13
msgid "If you don't confirm the upgrade, the package will be left non-configured, and if you wish to use an older version of darkstat you will have to downgrade manually."
msgstr "Si no acepta la actualización el paquete no se configurará, y si desea usar una versión más antigua de darkstat tendrá que desactualizarlo manualmente."


Reply to: