[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://uw-imap



 Hola, adjunto la actualización de la traducción para uw-imap.

 Me surgen dudas a la hora de traducir "Do you want to ignore possible
local tweaks and always use selected ports?".

 Lo he dejado como "¿Quiere ignorar posibles ajustes locales y usar
siempre los puertos seleccinados?". Pero no se si "tweaks" se corresponde
exactamente con "ajustes", yo siempre lo he usado con connotación de
ajuste "no oficial", pero no se cómo reflejar ese matiz (ni siquiera se
si el matiz está sólo en mi cabeza).

Espero vuestros comentarios.

-- 
---
Carlos Galisteo <cgalisteo en k-rolus.net>
Jabber_Id::cgalisteo en jabber.org
PGP_key::http://k-rolus.net/~cgalisteo/cgalisteo.gpg
Key_Fingerprint::F888 6FBA 9145 B5A2 C187  66D6 5B8C 027A 69AD BE65
---
# uw-imap translation to spanish
# Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the uw-imap package.
#
# Changes:
# - Initial translation
#       Carlos Galisteo de Cabo <cgalisteo@k-rolus.net>, 2004
# - Reviewed
#       Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>, 2004
#
#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#  formato, por ejemplo ejecutando:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
#   http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
#   especialmente las notas de traducción en
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uw-imap_7:2002edebian1-11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-31 16:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-29 21:01+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Galisteo <cgalisteo@k-rolus.net>\n"
"Language-Team: Debian l10n spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../ipopd.templates.master:5 ../uw-imapd.templates.master:5
msgid "Which ports should the server listen on?"
msgstr "¿En qué puertos debe escuchar el servidor?"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../ipopd.templates.master:5
msgid "pop2 =  POP 2 on TCP port 109 with TLS support.  This is obsolete."
msgstr "pop2 = POP 2 en el puerto TCP 109 con soporte para TLS. Obsoleto."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../ipopd.templates.master:5
msgid "pop3  = POP 3 on TCP port 110 with TLS support."
msgstr "pop3 = POP 3 en el puerto TCP 110 con soporte para TLS."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../ipopd.templates.master:5
msgid "pop3s = POP 3 on TCP port 995 with SSL support."
msgstr "pop3s = POP 3 en el puerto TCP 995 con soporte para SSL."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../ipopd.templates.master:5
msgid "If in doubt, choose pop3 and pop3s."
msgstr "Si tiene dudas, elija pop3 y pop3s."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ipopd.templates.master:17 ../uw-imapd.templates.master:18
msgid "Enforce port selection?"
msgstr "¿Forzar la selección de puerto?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ipopd.templates.master:17 ../uw-imapd.templates.master:18
msgid ""
"The ports selected for enabling may be overridden by locally configured "
"services. By default the port selection is respected only on initial "
"installs, and is ignored on later reconfiguration."
msgstr "Los puertos seleccionados para habilitarse pueden ser sobreescritos "
"por servicios configurados localmente. Por omisión la selección de puertos "
"se respeta sólo en instalaciones nuevas, y se ignora en posteriores "
"reconfiguraciones."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ipopd.templates.master:17 ../uw-imapd.templates.master:18
msgid ""
"Do you want to ignore possible local tweaks and always use selected ports?"
msgstr "¿Quiere ignorar posibles ajustes locales y usar siempre los puertos "
"seleccinados?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libc-client__VER__.templates.in.master:4
msgid "Continue installing libc-client without Maildir support?"
msgstr "¿Continuar instalando libc-client sin soporte para Maildir?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libc-client__VER__.templates.in.master:4
msgid ""
"Libc-client earlier than version 2002d (and development versions of 2003) "
"included an unofficial and no longer maintained patch to support Maildirs. "
"By default Maildirs were not used by uw-imapd or ipopd, but if you have "
"changed your system configuration or other installed programs depend on libc-"
"client then upgrading may result in broken mail handling."
msgstr ""
"Las libc-client anteriores a la versión 2002d (y versiones de desarrollo de "
"2003) incluyen un parche no oficial sin mantenimiento en la actualidad para "
"soportar Maildirs. Por omisión uw-imapd o ipopd no usan Maildirs, pero si ha "
"cambiado la configuración de su sistema u otros programas instalados "
"dependen de libc-client la actualización puede provocar una gestión del "
"correo errónea. "

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libc-client__VER__.templates.in.master:4
msgid ""
"Do you want to continue installing a libc-client without Maildir support?"
msgstr "¿Quiere continuar instalando una libc-client sin soporte para Maildir?"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../uw-imapd.templates.master:5
msgid ""
"imap2 = IMAP 4Rev1 (not 2, strangely enough) on TCP port 143 with TLS "
"support."
msgstr ""
"imap2 = IMAP 4Rev1 (no 2, extrañamente) en el puerto TCP 143 con soporte "
"para TLS"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../uw-imapd.templates.master:5
msgid "imap3 = IMAP 3 on TCP port 220 with TLS support.  This is obsolete."
msgstr "imap3 = IMAP 3 en el puerto TCP 220 con soporte para TLS. Obsoleto."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../uw-imapd.templates.master:5
msgid "imaps = IMAP 4Rev1 on TCP port 993 with SSL support."
msgstr "imaps = IMAP 4Rev1 en el puerto TCP 993 con soporte para SSL."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../uw-imapd.templates.master:5
msgid "If in doubt, pick imap2 and imaps."
msgstr "Si tiene dudas, escoja imap2 e imaps."

Reply to: