On Tue, 12 Jul 2005, Fernando wrote:
Buenas, ahora estoy traduciendo /devel/buildd/wanna-build-states.wml y
tiene
lo siguiente:
That said, you can see what state a package is in by going to the buildd
stats
page <http://buildd.debian.org/stats/>, except if it is in state
/installed/
(well, not unless you don't mind spitting through the multi-megabytes
"<arch>-all.txt" files...).
Lo que no se como traducir es lo que hay entre parentesis, supongo que es
algo
como "no a menos que quiras morirte de asco viendo archivos de varios
megas
de texto" , de momento lo he dejado asi:
bien, no a menos que no piense escupir en los archivos
"<arch>-all.txt"
de varios megabytes...
Pero no me termina de convencer ¿alguna idea?
(bueno, siempre que no le importe tragarse megas y megas de ficheros
"<arch>-all.txt")
Por cierto, ¿qué fue del tú y del usted? ¿ya no se lleva tratar al
usuario de usted como se ha hecho siempre?