[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: spanish translation



gracias Rudy y Erick, estuve leyendo el documento que escribiste (Rudy)
por lo que voy a seguir las instrucciones que detallaste allí.

En cuanto ya tenga el método para enviar las traducciones del DWN lo
seguiré y me pondré a trabajar en las mismas.

saludos,

dax///

Rudy Godoy wrote:
On 27/03/2005 at 19:21 Erick Ivaan Lopez Carreon wrote...


En cuanto a que aun o puedes descargar tu copia del CVS de Alioth, me
parece recordar que el administrador debe darte de alta como miembro,
eso lo pueden hacer  Rudy o Ignacio, no se si alguien mas.



Se puede hacer de forma anómina, pero si deseas create un usuario en
alioth para añadirlos al grupo.

saludos,
Rudy



--
Daniel Coletti (dax)
CaFeLUG, Buenos Aires - Argentina
LUGAr, Barrapunto
GPG Fingerprint: 5A1B 9656 1326 AD46 BA3D  DDF0 2B42 94C9 8295 1B35
/* Usando Linux desde 752900400 */

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: