David Martínez Moreno wrote:
El Lunes, 28 de Marzo de 2005 00:19, Daniel Coletti escribió:Hola David y Rudy, Joey de DWN me mandó sus direcciones de correo ya que estoy con ganas de colaborar en la traducción de este resumen semanal. Ustedes estan trabajando en esta traducción en forma activa? Necesitan ayuda? Si puedo colaborar en esto me encantaría, simplemente apuntenme en la dirección correcta.Hola, Daniel. Por favor, suscríbete a la lista debian-l10n-spanish. Es ahí donde coordinamos todos los esfuerzos de traducción a español. Más concretamente, las noticias semanales se coordinan en alioth, el servidor de Debian para proyectos de software y documentación (http://alioth.debian.org/projects/dwn-trans/).
Ender, Gracias por tu pronta respuesta. Siguiendo con tus indicaciones me he suscripto a esta lista (por lo que respondo directamente a la misma). Estuve leyendo los archivos de la lista y no me queda muy claro cómo ayudar con la traducción de DWN. He visto que Erick (Lopez Carreon) envió un correo este mes anunciando que ha subido un par de parrafos traducidos del nro. 8 del DWN. Me he registrado en alioth (dcoletti-guest), pero con esta cuenta no he podido descargar el módulo spanish del repositorio CVS (no me acepta la clave). Veo que realmente se necesita ayuda con la traducción de esto ya que recibo DWN y van dos números más adelante. Un modo de ayudar con esto sería traducir el correo que recibo y enviar mi traducción por la lista (para su revisión)? Existe algun otro método? saludos y gracias, dax// -- Daniel Coletti (dax) CaFeLUG, Buenos Aires - Argentina LUGAr, Barrapunto GPG Fingerprint: 5A1B 9656 1326 AD46 BA3D DDF0 2B42 94C9 8295 1B35 /* Usando Linux desde 752900400 */
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature