[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://ifplugd



El d�13/03/2005 a 01:24 Lucas Wall escribio ...

> 
> Gracias por las respuestas a mi consulta. Adjunto la traducción completa 
>  para que sea revisada. ¡Gracias!
> 

Adjunto parche con mis correcciones.

-Rudy

pd: si de nuevo el problema con iso vs. utf, ocurre que emacs mantiene
iso cuando ve el encabezado en iso, nose como cambiarlo si alguno sabe
me avisa.

-- 
Rudy Godoy | 0x3433BD21 | http://stone-head.org               ,''`.
http://www.apesol.org  -  http://www.debian.org              : :' :
GPG FP: 0D12 8537 607E 2DF5 4EFB  35A7 550F 1A00 3433 BD21   `. `'
                                                               `-
--- es.orig.po	2005-03-13 03:23:33.000000000 -0500
+++ es.po	2005-03-13 11:45:49.276635928 -0500
@@ -31,7 +31,7 @@
 "Project-Id-Version: ifplugd\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2005-03-09 00:40-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-09 00:42-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-13 03:34-0500\n"
 "Last-Translator: Lucas Wall <lwall@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,14 +55,15 @@
 "ALL eth and wlan interfaces that are available according to /proc/net/dev.  "
 "Note that the list of interfaces appearing in /proc/net/dev may depend on "
 "which kernel modules you have loaded."
-msgstr ""
+msgstr 
 "Ingrese las interfaces que desea sean supervisadas, separ�olas con "
-"espacios. Cuando el fichero de comandos de inicio sea invocado con �start� "
-"se crear�n proceso de �ifplugd� por cada interfaz ingresada. Puede "
-"ingresar la palabra �auto� para que el fichero de comandos de inicio tome en "
-"cuenta todas las interfaces �eth� y �wlan� que figuran en �/proc/net/dev�. "
+"espacios. Cuando el programa de �nes de inicio se invoque con el "
+"argumento �start� se crear�n proceso de �ifplugd� por cada interfaz "
+"ingresada. Puede ingresar la palabra �auto� para que el programa de "
+"�nes de inicio tome en cuenta todas las interfaces �eth� y �wlan� que "
+"figuran en �/proc/net/dev�."
 "Recuerde que la lista de interfaces en �/proc/net/dev� depende de los "
-"m�os del n� cargados."
+"m�os del n� que ha cargado."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -93,8 +94,8 @@
 "You may use the magic string \"all\" to make the hotplug script start an "
 "ifplugd process for any hotplugged interface."
 msgstr ""
-"Puede ingresar la palabra �all� para que el fichero de comandos de inicio "
-"corra un proceso �ifplugd� para cada una de sus interfaces �hotplug�."
+"Puede ingresar la palabra �all� para que el programa de �nes de inicio "
+"ejecute un proceso �ifplugd� para cada una de sus interfaces �hotplug�."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -119,7 +120,7 @@
 "description or call ifplugd -h."
 msgstr ""
 "Puede ingresar par�tros para �ifplugd� aqu�Puede ver una descripci�e "
-"los posibles par�tros en la p�na �man� de �ifplugd� o ejecutando "
+"los posibles par�tros en la p�na de manual de �ifplugd� o ejecutando "
 "�ifplugd -h�."
 
 #. Type: select
@@ -141,7 +142,7 @@
 "When you put your notebook into suspend mode, you can choose between three "
 "actions:"
 msgstr ""
-"Seleccione la acci�e ifplugd al colocar su notebook en modo suspendido:"
+"Seleccione la acci�e ifplugd al colocar su port�l en modo suspendido:"
 
 #. Type: select
 #. Description

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: