Re: Consulta.
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Hola, gente.
On Tuesday 04 May 2004 14:36, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote:
> On Tue, May 04, 2004 at 08:21:44AM -0400, Bruno Barrera C. wrote:
> > Estimados, tengo una consulta:
> >
> > Estoy trabajando en "tree.xml" (del manual del d-i), y el título es
> > "The Directory Tree".
> >
> > ¿ Cuál es la traducción correcta en su opinión ?
> >
> > - Árbol del Directorio
>
> Yo diría "Árbol de directorios" (en plural)
Bien, aunque habría que ver el contexto. Por ejemplo, si hablamos del título
de una ventana, quedaría mejor "El árbol de directorios". Al menos en mi
opinión, claro.
Recibid un cordial saludo.
Hasta la próxima.
- --
Juan Manuel Garcia Molina
Debian GNU/Linux Developer
juanma@debian.org http://www.debian.org
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux)
iD8DBQFAl6Ft42HTkrCqhFARArtXAJkBq73ryUDdq6/ZthLjJZI0XBF2nwCfU+00
PMb0NYknCiwwgHaZOCJuq94=
=IFZr
-----END PGP SIGNATURE-----
Reply to:
- References:
- Consulta.
- From: "Bruno Barrera C." <bruno.barrera@igloo.cl>
- Re: Consulta.
- From: Javier Fernández-Sanguino Peña <jfs@computer.org>