[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

acrónimos



¿Hay algún consenso en la traducción de los acrónimos?

por ejemplo:

To use the Pre-boot Execution Environment (PXE) method of TFTP
booting

queda como

Para usar el método de entorno de ejecución prearranque (PXE) del
arranque de TFTP

o como

Para usar el PXE (Pre-boot Execution Environment) del arranque de TFTP



Reply to: