[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Debian Timeline 2003 :-?







cronograma?



Javi Castelo dijo [Sun, Jun 27, 2004 at 10:09:44AM +0200]:
> On Fri, Jun 25, 2004 at 08:15:35PM +0200, Javi Castelo wrote:
> >                      Hola,
> >
> >          ¿Cuál sería la traducción correcta de «timeline» en «Debian
Timeline 2003»?
> >
> >                      Gracias y un saludo.
> (...)
>                        tenía pensado anuario:
>
>            * Anuario (yearbook):
>            1. m. Libro que se publica cada año como guía para
determinadas
>            profesiones, con información, direcciones y otros datos de
utilidad.
>            2. m. Revista de prensa de periodicidad anual.
>
>                        y habeis sugerido:
>
>            * Cronología (chronology):
>(...)
>            2. f. Serie de personas o sucesos históricos por orden de
fechas.
>(...)
>            * Almanaque (almanac, calendar):
>(...)
>            2. m. Publicación anual que recoge datos, noticias o escritos
de
>            diverso carácter. Almanaque de teatros, político,
gastronómico.
>
>            No sé, estoy entre la 2 de cronología y la 2 de almanaque.

Yo me iría fuertemente por 'cronología' - El hecho de que en este caso
estés traduciendo un 'timeline' que curiosamente abarca un año no
significa que siempre vaya a ser el caso. 'Anuario' en inglés equivale
a 'yearbook', y la definición que presentas de 'almanaque' también
presenta una estructura muy rígida. Una cronología es justamente lo
que esta página presenta, y es un término mucho más flexible.

Saludos,

--
Gunnar Wolf - gwolf@gwolf.cx - (+52-55)5630-9700 ext. 1366
PGP key 1024D/8BB527AF 2001-10-23
Fingerprint: 0C79 D2D1 2C4E 9CE4 5973  F800 D80E F35A 8BB5 27AF


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
listmaster@lists.debian.org





<FONT SIZE="-2" FACE="Verdana">
*************************************************************************
Este mensaje y sus anexos son confidenciales  y para el uso exclusivo por parte del
titular  de  la  direccion  de correo  electronico  a  la que esta dirigido,  puede 
contener informacion amparada por el secreto  bancario o cuyo uso  inadecuado puede
derivar en responsabilidad civil para el usuario o configurar los delitos previstos
en los articulos 153 a 157 del Codigo Penal,  por lo que su contenido no  debe  ser
copiado , enviado , revelado  o  utilizado  en  cualquier  forma  no  autorizada 
expresamente por el emisor.  En caso de que Ud. NO sea el destinatario especificado
en este mensaje o persona debidamente  autorizada  por el mismo , por favor informe
tal situacion reenviando el mensaje al emisor y borrelo de su sistema.Las opiniones
e informaciones contenidas en este mensaje y/o sus anexos corresponden a su autor y
no debe interpretarse que pertenecen o  son  compartidas por el  Banco de la Nacion
Argentina a menos que se indique expresamente lo contrario en el presente y resulte
competente  el  autor  para  expedirse sobre el tema en nombre de dichos entes . El
emisor no acepta responsabilidad alguna por errores u omisiones contenidos  en este
mensaje o sus anexos , ni garantiza  la seguridad , exactitud o tempestividad de lo
transmitido por este medio debido a que el mismo puede ser objeto de interpretacion
, alteracion, demora, perdida, contener virus informaticos u otras anomalias.

BANCO DE LA NACION ARGENTINA.
*************************************************************************



Reply to: