Hola, a continuación algo de revisión Dado que no se mucho de expresiones regulares, por favor aplicar los cambios con cuidado :) . En realidad la mayoría para hacer que se lea más en nuestro idioma, frente al estilo del inglés. Primer párrafo s/ es un porte que consiste en/ es un porte basado en la/g s/acompañado de un conjuto regular/acompañado de los paquetes usuales de debian/g En esa expresión anterior modificar la etiqueta a para guardar la concordancia. segundo párrafo s/fue iniciado/se inició/g s/de ser integrados con/para ser integrados con/g Siguiente Título s/Incie/Comenzando con el sistema/g Párrafo 3 s/es autosustentable y mayormente funcional/requiere una instalación previa de FreeBSD y funcional casi en su totalidad/g s/He colocado una bola tar para su descarga*.\./Se puede construir un archivo tar (empaquetado) con instalación previa de para obtener un GNU/kFreeBSD siguiendo las <a href="http://glibc-bsd.alioth.debian.org/kfreebsd/install.html">instrucciones</a> de instalación. Párrafo 5 s/de la bola tar para atraer paquetes a él/a partir del empaquetado para obtener paquetes a partir de este/ Párrafo 6 s/Existe una gran cantidad de paquetes que necesitan reparación./Hay una gran cantidad de paquetes que deben ser arreglados/ Párrafo 8 s/mire primero mi directorio/mire primero nuestro directorio/g s/para asegurarse que no realice trabajo/para asegurarse de no hacer trabajo/g s/de mi directorio/de nuestro directorio/g Párrafo 9 s/se encuentra buscando/está buscando/g Párrafo 11 s/ en lo que se necesita tener hecho/de lo que se necesita hacer/g David> Saludos, David> David> -- David> David Moreno Garza <damog@damog.net> David> http://www.damog.net/ David> PGP 356E16CD - 84F0 E180 8AF6 E8D0 842F B520 63F3 08DB 356E 16CD -- Participe en SLEC - Software de libre redistribución y Educación en Colombia http://ingenieria.sanmartin.edu.co/~slec
Attachment:
pgpfOaELJeRZB.pgp
Description: PGP signature