Estado de traducciones del sitio web
Saludos,
Pues es muy grato ver que se ha estado haciendo un excelente trabajo con
los relacionado al d-i (po's, xml's, etc.). También me gustaría invitar
a todos a ayudar con las traducciones del sitio web, de Debian: Hay
muchas páginas que traducir, y muchas que actualizar.
Hay una serie de páginas que no están traducidas y que es bastante
deseable, por su importancia e información, que lo estén. He aquí estas
páginas:
http://www.debian.org/MailingLists/index
http://www.debian.org/News/weekly/contributing
http://www.debian.org/devel/constitution.1.1
http://www.debian.org/devel/constitution.1.0
http://www.debian.org/devel/debian-accessibility/index
http://www.debian.org/devel/debian-installer/News/index
http://www.debian.org/devel/developers.loc
http://www.debian.org/devel/join/newmaint
http://www.debian.org/devel/testing
http://www.debian.org/devel/website/desc
http://www.debian.org/devel/website/todo
http://www.debian.org/distrib/cd
http://www.debian.org/doc/devel-manuals
http://www.debian.org/doc/user-manuals
http://www.debian.org/events/2004/index
http://www.debian.org/events/talks
http://www.debian.org/misc/awards
http://www.debian.org/opl
http://www.debian.org/releases/sarge/index
http://www.debian.org/releases/sid/index
http://www.debian.org/social_contract.1.0
http://www.debian.org/support
IMHO, éstas son las páginas más importantes que no están traducidas. Si
desean trabajar en las actualizaciones de las páginas, a mi parecer las
más necesitadas son:
http://www.debian.org/CD/faq/index.es.html
http://www.debian.org/CD/jigdo-cd/index.es.html
http://www.debian.org/devel/debian-installer/index.es.html
http://www.debian.org/devel/index.es.html
http://www.debian.org/distrib/packages.es.html
http://www.debian.org/doc/index.es.html
http://www.debian.org/donations.es.html
http://www.debian.org/international/index.es.html
http://www.debian.org/security/audit/index.es.html
http://www.debian.org/ports/index.es.html
http://www.debian.org/mirror/index.es.html
Si alguien desea ayudar con una nueva traducción, es necesario enviar el
ITT con algo así:
[ITT] wml://misc/awards
La página de estadísticas de traducción del sitio web está acá:
http://www.debian.org/devel/website/stats/es.html
Para saber cómo ayudar traduciendo el sitio web:
http://www.debian.org/devel/website/translating
Las instrucciones para enviar reportes de traducción:
http://asgard.debian.net/cgi-bin/l10n.cgi?team=es
http://asgard.debian.net/pseudo-urls
En cuanto se tenga una traducción, luego de revisión, la puede subir
quien tenga acceso de escritura al CVS de las páginas de Debian (espero
ya tener acceso yo en los próximos días, o lo pueden pedir a Javier
Fernández-Sanguino, que es quien ha estado subiendo los documentos).
Le comentaba a jfs que sería interesante fijarnos una fecha como meta
:), quizá fijarnos 95% de traducción y 95% de actualización para finales
de septiembre.
Ya veremos. Gracias,
--
David Moreno Garza <damog@damog.net>
http://www.damog.net/
PGP 356E16CD - 84F0 E180 8AF6 E8D0 842F B520 63F3 08DB 356E 16CD
Reply to: