El día 21/03/2004 a 22:06 Javier Fernández-Sanguino Peña escribio ... > > > msgid " deferring until console is accessible." > > msgstr " posponiendo hasta que la consola sea accesible." > ^^^^ > > Debería ser "postponiendo". De hecho tuve esa duda también, que el diccionario se encargo de confirmarme, no existe la palabra "postponer" en el diccionario de la RAE. > > > > msgid "Warning: no console utilities installed yet." > > msgstr "Advertencia: todavía no se han instalado herramientas para consola." > > Debería ser: > > "Aviso: aún no se han instalado las herramientas para la consola." > Lo mismo que "postponiendo", para lo demás ahora incorporo las revisiones. saludos -- +--------------------------------------------------------------------+ | Somos libres, seamoslo con software libre * http://debian.org | +--------------------------------------------------------------------+ | http://www.apesol.org.pe -*- http://stone-head.org | | GPG FP: 0D12 8537 607E 2DF5 4EFB 35A7 550F 1A00 3433 BD21 | +--------------------------------------------------------------------+
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature