[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Manual de instalación de Sarge



Saludos,

Pues bueno, he estado revisando qué pasa con el manual de instalación de
Sarge[1].

Como ya había mencionado jfs, las fuentes del manual han cambiado de
SGML, que se usó en la liberación de Woody, hacia XML. En Woody, se
ocupaba un sólo archivo SGML para todo un capítulo del manual, en Sarge
se utiliza en XML por cada subcapítulo: Hay que adaptar lo que ha existe
traducido (que está en el paquete install-doc[2] o en los documentos
de jfs[3]), a lo que hay que traducir.

En este momento, la gente de -boot ha permitido traducir los siguientes
capítulos del manual (los demás estarán en permanente cambio):

- welcome *
- hardware *
- preparing *
- using-d-i
- boot-new/modules
- post-install *
- appendix *
- administrivia *

Con asterisco (ya traducidos en SGML del manual de Woody):
----------------------------------------------------------
Todos ellos están bajo doc/manual/en, del cvs de d-i en alioth. Creo que
lo más sencillo que se tendrá que hacer con ellos, es simplemente
adaptarlo al XML, por subcapítulos. Se necesitan voluntarios en estas
adaptaciones. Yo me mantengo colaborando sobre welcome/*, que espero
terminar en los próximos días.

Para una idea más clara sobre la longitud de los capítulos:

capítulo - líneas totales
welcome	              619
hardware             2150
preparing            2228
post-install          500
appendix             1479
administrivia         122

Repito: Todos estos capítulos ya están traducidos, sólo es necesario
adaptarlos del SGML traducido, al XML como en las fuentes en inglés.


Sin asterisco (no traducidos):
------------------------------
Los capítulos que marqué sin asterisco no se encuentran traducidos y es
necesario realizar las traducciones:

capítulo - líneas totales
using d-i             341
boot-new/modules      651


No mencionados:
---------------
Los capítulos que aún hace falta que den luz verde total, pero ya se
puede empezar a trabajar sobre ellos (los franceses, portugueses y
otros, ya están sobre estos capítulos), para traducir son:
boot-installer
boot-menu
module
partioning
rescue-boot
tech-info


CVS
Quienes quieran colaborar con cualquiera de las
traducciones/adaptaciones, bájense una copia del CVS del d-i de alioth:

cvs -d:pserver:anonymous@cvs.alioth.debian.org:/cvsroot/d-i login
cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.alioth.debian.org:/cvsroot/d-i co
debian-installer

Y sobre las Release Notes, no han sido liberadas aún. Pego acá un
mensaje de jfs en -doc:

"Regarding Release Notes, you should fist wait until  Rob Bradford
announces (in this list or in debian-i18n) that the Release Notes have
been updated and are translattable. Then, same loop as above (but the
CVS would now be the DDP CVS [4]). You might want to contact Rob so that
he keeps you in the loop".


Vale, cualquier duda, a la lista: Cualquier documento traducido o
adaptación habrá que mandarse a revisión a la lista, y todo el avance
que se vaya realizando, como reflejo en el cvs en d-i lo voy a poner
acá:
http://www.damog.net/debian/sarge-install/

Saludos,
Damog.

1 | http://d-i.alioth.debian.org/manual/
2 | http://packages.debian.org/stable/doc/install-doc
3 | http://es.tldp.org/DEBIAN/%257Ejfs/debian/doc/es/es/
4 | http://cvs.debian.org/?cvsroot=debian-doc

-- 
David Moreno Garza <damog@damog.net>
 http://www.damog.net/
 PGP 1024D/356E16CD - 84F0 E180 8AF6 E8D0 842F  B520 63F3 08DB 356E 16CD



Reply to: