Re: Ayuda frase
El jue, 15-01-2004 a las 02:50, Erick Ivaan Lopez Carreon escribió:
> Hola lista:
>
> Tengo problemas con el sentido de la frase:
>
> "Particularly valuable in this particular case would probably be someone
> who is a known quantity to SGI."
>
> Particularmente en las palabras who is a know quantity to SGI
>
> No estoy seguro si se refiere a un apersona que sea tenida en cuenta
> (escuchada, apreciada) por SGI.
>
> Sugerencias?
En un diccionario que tengo por casa dice en una de las acepciones de
"quantity":
If you say that something is an "unknown quantity", you mean that you do
not know anything about them. Eg, To Shanty the outside world was a
totally unknown quantity.
Así que al inverso, una persona "known quantity" significará una persona
conocida o cercana a la empresa, supongo.
Reply to:
- References:
- Ayuda frase
- From: Erick Ivaan Lopez Carreon <elopezc@technitrade.com>