[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Traducción de menu (era Re: [allomber@math.u-bordeaux.fr: Re: asking for translations of menus sections names.])



Como al final no tenía localizado donde dejé las antiguas traducciones os 
envío esta preliminar, si no hay ninguna queja^Wopinión la envío esta 
tarde al desarrollador.

Un saludo

Javi
# Menu section translation
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the menu package.
# Bill Allombert <ballombe@debian.org>, 2003.
#
# Translators:
# April 2003 - Javier Fernández-Sanguino Peña 
#
# Note: Please send any inquiries on this file to the Debian spanish
# translation team (debian-l10n-spanish@lists.debian.org)
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: menu-section 2.1.7-2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-03 12:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-07 11:22+0100\n"
"Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Apps"
msgstr "Aplicaciones"

msgid "Databases"
msgstr "Bases de datos"
 
msgid "Editors"
msgstr "Editores"

msgid "Emulators"
msgstr "Emuladores"

msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"

msgid "Hamradio"
msgstr "Radioaficionado"

msgid "Math"
msgstr "Matemáticas"

msgid "Net"
msgstr "Red"

msgid "Programming"
msgstr "Programación"

msgid "Science"
msgstr "Ciencia"

msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"

msgid "Technical"
msgstr "Técnico"

msgid "Text"
msgstr "Texto"

msgid "Shells"
msgstr "Consolas"

msgid "Sound"
msgstr "Sonido"

msgid "Viewers"
msgstr "Visores"

msgid "System"
msgstr "Sistema"

msgid "Games"
msgstr "Juegos"

msgid "Adventure"
msgstr "Aventuras"

msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"

msgid "Board"
msgstr "Tablero"

msgid "Card"
msgstr "Cartas"

msgid "Puzzles"
msgstr "Puzzles"

msgid "Sports"
msgstr "Deportes"

msgid "Strategy"
msgstr "Estrategia"

msgid "Tetris-like"
msgstr "Tipo Tetris"

msgid "Toys"
msgstr "Juguetes"

msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"

msgid "Lock"
msgstr "Bloqueo"

msgid "Save"
msgstr "Guardar"

msgid "Root-window"
msgstr "Ventana raíz"

msgid "WindowManagers"
msgstr "Gestores de Ventanas"

msgid "Modules"
msgstr "Módulos"

msgid "XShells"
msgstr "ConsolasX"

Attachment: pgp3g9EcIvjzn.pgp
Description: PGP signature


Reply to: