Vamos a ponernos de acuerdo
Creo que fue Javier quien sugirió deberíamos pornernos de acuerdo sobre
como traducir un montón de términos, algunos de los cuales son
específicos de Debian.
Hoy he empezado a leer los archivos de la lista, he leído los del 97 y
98.
En principio quiero hacer una lista con términos y enlaces a los
archivos de la lista con la traducción propuesta.
Además propondré lo que se me ocurra que puede faltar en la lista.
Ya sé que puede ser una discusión larga, pero creo que es lo mejor.
--
The chains are broken and the door is open wide
Our eyes adjusting to the light that was denied
And bring a sense of wonder
http://www.es.debian.org/intro/about.es.html
Reply to: