El día 11 feb 2003, Ignacio García Fernández escribía: > Alguién sabe a qué se refieren con "youth camp" en el primer párrafo de las > dwn? ¿Campamento de jóvenes? Es la traducción directa, pero la verdad no sé si estará correcto aquí. Al menos en los campamentos que estuve yo no había ordenadores, pero es que la técnica avanza que es una barbaridad. :) -- Jose Carlos Garcia Sogo jsogo@debian.org
Attachment:
pgpM7x7RHjrNV.pgp
Description: PGP signature