[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Trad. de youth camp



El día 11 feb 2003, Ignacio García Fernández escribía:
> Alguién sabe a qué se refieren con "youth camp" en el primer párrafo de las
> dwn?

  ¿Campamento de jóvenes? Es la traducción directa, pero la verdad no sé
  si estará correcto aquí. Al menos en los campamentos que estuve yo no
  había ordenadores, pero es que la técnica avanza que es una
  barbaridad. :)

-- 
  Jose Carlos Garcia Sogo
     jsogo@debian.org

Attachment: pgpM7x7RHjrNV.pgp
Description: PGP signature


Reply to: