[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Lo que hace falta para ser traductor



Buenas:

	He estado mirando los mensajes de la lista pero tengo algunas
dudas, quisiera saber si me pueden solucionar.
	Me gustaría participar en el proyecto debian, de alguna u otra
forma, y como he visto mensajes en la lista me preguntaba si podría ser
traductor, mi nivel de inglés no es muy alto(2º bach) pero me estaba
preguntando si había alguna forma. Estaba pensando..¿existe algun grupo
de trabajo para la traducción de documentos? De esa forma si todavía no
estoy muy puesto puedo ir preguntando dudas con otro compañeros. ¿es muy
descabellado? 

	También me preguntaba si hace falta ser desarrollador de debian
o pasar una prueba para empezar a traducir. ¿Existen además revisores no?

	Gracias por adelantado.
-- 
<>---------------------------------------------------------------<>
<>|			Carlos Mestre González		  --     |<>
<>|			La Palma - Canarias - España     |o_o|   |<>
<>|	         					 |:_/|   |<>
<>|	Y pertenezco al LUG con más marcha, GULIC	//   \	 |<>
<>|  	GULIC(Grupo de Usuarios de Linux de Canarias)  (|    |)  |<>
<>|	Pásate por nuestra web: http://www.gulic.org   /\_  _/\  |<>
<>|						       \__)=(_/  |<>
<>---------------------------------------------------------------<>
A menudo es preferible una falsa alegría a una tristeza cuya causa es verdadera.
		-- Descartes. (1596-1650) Filósofo y matemático francés. 



Reply to: