[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: traducido 822-date



On Wed, Aug 28, 2002 at 07:02:25PM +0200, Ignacio García Fernández wrote:
> On Wed, Aug 28, 2002 at 05:38:12PM +0200, N0K wrote:
> >    No existe para la lista, algun glosario o guia de estilo ???
> 
> ¿Quién no existe?

Ya, ya! Que me he liao yo cholo!

> 
> > 
> > >On Wed, Aug 28, 2002 at 04:18:52PM +0200, N0K wrote:
> > > 
> > >
> > >>  Veamos, a la hora de traducir (a parte de los acentos que no volvera 
> > >>a ocurrir...) no entiendo estas cosas:
> > >>
> > >>"herramientas dpkg" dices que lo traduzca con el "de" en medio quedando: 
> > >>"Herramientas de dpkg"
> > >>sobre "bugs" tampoco entiendo a que ha venido todo este flame que se ha 
> > >>creado...
> > >>"see also" traducido como "ver ademas" dices que queda mejor "vease 
> > >>tambien"
> > >>   
> > >>
> > >
> > >Creo que es «la forma correcta». Yo he visto, en manuales de traducción de
> > >normas UNE de AENOR, una explicación al respecto, y exigía que todos los
> > >"see" del original se tradujeran por "véase".
> > >
> > > 
> > >
> > >>  Me parecen bien todos los consejos/criticas/sugerencias que me 
> > >>dices, pero digo que no entiendo estas, cosas porque para seguir una 
> > >>linea, tales traduciones como "herramientas dpkg", "fallos" y " ver 
> > >>ademas" los hice igual que estan en el man de update-rc.d, el mas 
> > >>reciente que encontre en el archivo de la lista. Si estas 
> > >>criticas/consejos/sugerencias no se hicieron en el anterior man, por que 
> > >>se hacen aqui ???
> > >>   
> > >>
> > >
> > >Es posible que tú hayas preguntado más :) En mi opinión, es lo que se debe
> > >hacer, al menos al principio.
> > >
> > >Un saludo,
> > >
> > >Ignacio
> > >
> > >
> > > 
> > >
> > 
> > 
> > 
> > 
> > -- 
> > To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-request@lists.debian.org
> > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact 
> > listmaster@lists.debian.org
> > 
> 
> -- 
> May the source be with you
> --------------------------------------------------------------------
> Ignacio García Fernández                      <ignacio.garcia@uv.es>
> Instituto de Robótica.                        
> Universidad de Valencia.                            Tlf. 96 398 3583
> 
> http://shannon.irobot.uv.es/~ignacio/  
> 
> 
> -- 
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-request@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
> 

-- 
May the source be with you
--------------------------------------------------------------------
Ignacio García Fernández                      <ignacio.garcia@uv.es>
Instituto de Robótica.                        
Universidad de Valencia.                            Tlf. 96 398 3583

http://shannon.irobot.uv.es/~ignacio/  



Reply to: