[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: wrong spelling in spanish version of http://www.debian.org/devel/



On Thu, 1 Nov 2001, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote:

> I'm sending this to the debian-l10n-spanish list in case somebody
> corrects me here...
>
> On Thu, Nov 01, 2001 at 01:57:37PM -0300, Groucho Marx wrote:
> > Hi there!
> > I´m sorry to report this silly bug instead of being able to make a more
> > usefull contribution to the project, but...
>
> 	There are no silly bugs, just silly mistakes.
>
> >
> > I read on the spanish version of http://www.debian.org/devel/ the following:
> >
> > Informes de lintian
> > Lintian es un programa que revisa si un paquete se adecúa a la Política o
> > no. Debería usarlo antes de cada envío de paquetes; se hacen informes en la
> > página antes mencionada sobre cada paquete de la distribución.
> >
> > I belive that "adecúa" should read "adecua" because verbs ending in "guar" o
> > "cuar" such as "adecuar" do not
> > break their diptonge.
> > If you say "adecúa" you sould also say "averigúa" instead of  "averigua"
> > which is obvioulsy wrong.
>
> 	I'm afraid you are wrong. "adecúa" stresses the last syllable and thus breaks
> the diptongue, whileas "averigua" stresses the before-last syllable
> (the accent would be placed like this: aver*i*gua). If you removed the accent in the
> 'u' it would be placed in the previous syllable:
> adecua = ad*e*cua, because the diptongue could not be broken.

Exactly, the underlying problem here is that not many people know that
it should be actually said ad*e*cua... From what I know, Groucho is right.



Reply to: