Re: Ojo a las marcas de traduccion [peter@softwolves.pp.se: Re: Debian WWW CVS: dmartinez]
El Lun 02 Abr 2001 11:48, Javier Fdz-Sanguino Pen~a escribió:
> Parece que alguien se ha ido de madre :) David, no hace falta lo del
> translation-checkl en intln/spanish voy a poner un .transingnore.
¡Que sí, que sí, que ya...vale! X-DDDDD Si yo soy el primero que lo uso, por
ejemplo con el /News/199x.
Se me fue...lo hice a la 1 de la mañana...y ya se me empezaban a hacer nudos
en el cerebro. 0:-) Ya he contestado en debian-www.
Voy a deshacer los cambios que he hecho, y usamos el .transignore.
> Por favor, leeros todos, (y si alguien puede que traduzca)
> w.d.o/devel/website/updtodate :)
On my way...
> Javi
> PD: Estoy muy orgulloso de que se utilize translation-check :) Es uno de
> mis "hijos" :)))
¿Sí? Vaya..._nunca_ dejarás de sorprenderme, ¿verdad? ;-)
Ender.
--
Why is a cow? Mu. (Ommmmmmmmmm)
--
Responsable de News - Newsmanager
Servicios de red - Network services
Centro de Comunicaciones CSIC/RedIRIS
Spanish Academic Network for Research and Development
Madrid (Spain)
Tlf 91.585.49.05
Reply to: