Re: Me apunto...
Hola,
Yo soy uno de los coordinadores. Como ya he dicho en otro
mensaje, siento mucho no haber podido responder mensajes, y empezar a
coordinar, durante los 'ultimos 15 d'ias. Estoy intentando ponerme
manos a la obra, de todas formas.
En cuanto a la documentaci'on para traductores, puedes ir mirando
http://www.debian.org/international/Spanish.es.html, donde se cuenta
con bastante detalle como se lleva la traduccion del Web. En
particular, si quieres te puedes ir montando el CVS, si no lo tienes
ya, y cogiendo una copia del arbol de espanol (esto no es obligatorio,
puedo enviar por correo electronico los ficheros a traducir a quien no
se quiera instalar CVS).
En cuanto a qu'e se puede traducir, voy a intentar tener una
lista lo antes posible. La que est'a en la p'agina que he indicado
antes est'a obsoleta :-( (al menos en parte).
Saludos,
Jesus.
Tomas Guemes writes:
> Hola a todos!
> Pues nada que me apunto a eso de traducir, que ya es hora de hacer algo
> por Linux y Debian en particular.
>
> Voy a buscar informacion del CVS y creo que lei algun COMO de las traducciones,
> ¿Donde me informo de que es lo que corre mas prisa por traducir dentro del
> servidor de Debian o si hay alguna que otra prioridad..?
>
> ¿Quien es el coordinador?
>
> Un saludo
> --
>
> Tomas Güemes Sánchez
> tguemes@wanadoo.es
> tguemes@teleline.es
>
>
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-request@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
--
Jesus M. Gonzalez Barahona | Universidad Rey Juan Carlos
jgb@gsyc.escet.urjc.es | ESCET
jgb@computer.org | c/ Tulipan s/n
Grupo de Sistemas y Comunicaciones | 28933 Mostoles, Spain
Reply to: