Re: Bug#21075: manpages-es: Some translations hints.
¡Hola!
> Estoy de acuerdo con Santiago en que "orden" y "biblioteca", son mejores
> traducciones para "command" y "library" que "comando" y "libreria", ya que
> al usarlas se conserva mejor el significado de las palabras inglesas
> originales.
Verdaderamente no entiendo por qué la protesta ante comando... Sí estoy de
acuerdo en lo de biblioteca...
> Aceptar traducciones como las que se discuten, por muy usadas
> (o abusadas) que estén, es más o menos como aceptar "actual" para decir
> real, o "realizar" para decir "entender", sólo porque hay palabras parecidas
> en inglés que tienen esos significados.
:-)
> Martin A. Soto J. Profesor
HoraPe
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Reply to: