[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: traduccion de instalacion (IV)



On Thu, Jun 18, 1998 at 09:10:17AM +0200, Gerardo Aburruzaga Garcia wrote:
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> 
> On Wed, 17 Jun 1998, Enrique Zanardi wrote:
> 
> > > Por curiosidad, ¿en España hablan de matriz de una dimensión?  Algo así como 
> > > 
> > > "Definiremos la matriz A como
> > > 
> > > int A[100];"
> > 
> > En programación sí. A veces, en entornos más habituados a la física o a
> > las matemáticas lo llaman vector.
> > 
> 
> Enrique, no digas "en España se usa en programación..." porque ni tú ni
> yo podemos saber cómo lo dicen los españoles, que son muchos; ni la
> mayoría de ellos, pues no hemos hecho ninguna encuesta. Tú dices matriz,
> pero yo y otros compañeros por acá decimos "vector"; en programación. Y
> otros camaradas dicen "array", simplemente. Y otros...

Ups. Hoy tengo el día mete-patas. Mi afirmación absolutamente falta de
respeto para con las peculiaridades de cada zona se basaba en que es la
expresión que he visto utilizada las veces que he consultado libros de
programación, que han sido pocas y muy dispersas. Otra cosa más que debo
copiar 100 veces ("No generalizarás en vano"). O:-)

	Saludos,
--
Enrique Zanardi						   ezanardi@ull.es


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org


Reply to: