[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: traduccion del dpkg



On Fri, 24 Apr 1998, Santiago Vila wrote:

> On Fri, 24 Apr 1998, Enrique Zanardi wrote:
> 
> > Me han surgido un par de dudas existenciales. :-)
> > ¿Quién estaba haciendo la traducción del dpkg? ¿Y que tal va?
> 
> Tomás Bautista.
> 
> Y va tan bien que la versión actual es la 1.4.1.nomeacuerdo, con lo que
> habría que volver atrás para adaptarlo a la versión actual.

Sí. A la que te refieres es a la 1.4.1.2. ¿¿Y en la Debian 2.0 todavía
con la 1.2.0.24??

Hasta luego,

   Tomás.

<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
  _____     Tomas Bautista.  Phone: +34 928 451275 -- Fax: +34 928 451243 
 /  ___)_   E-mail address:  bautista@cma.ulpgc.es
|  (___  \  Home page URL:   <http://www.cma.ulpgc.es/users/bautista>
 \_____)  |        Centre for Applied Microelectronics, CAD Division.
   (_____/                  University of Las Palmas de G.C.
                Campus de Tafira, pab. A. E-35017 Las Palmas, Canary Is.
<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org


Reply to: