[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po4a://manpages-l10n/po/ru/man1/numfmt.1.po



# Russian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Андрей Догадкин <adogadkin@outlook.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-02 16:16+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Dogadkin <adogadkin@outlook.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NUMFMT"
msgstr "NUMFMT"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "March 2024"
msgstr "март 2024 г."

#. type: TH
#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "GNU coreutils 9.5"
msgstr "GNU coreutils 9.5"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "User Commands"
msgstr "Команды пользователя"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "ИМЯ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "numfmt - Convert numbers from/to human-readable strings"
msgstr "numfmt — преобразовать числа из/в удобочитаемые человеком строки"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "СИНТАКСИС"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<numfmt> [I<\\,OPTION\\/>]... [I<\\,NUMBER\\/>]..."
msgstr "B<numfmt> [I<\\,ПАРАМЕТР\\/>]... [I<\\,ЧИСЛО\\/>]..."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИСАНИЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Reformat NUMBER(s), or the numbers from standard input if none are specified."
msgstr ""
"Преобразовать ЧИСЛО (ЧИСЛА); если ни одно не указано, преобразовать числа из "
"стандартного потока ввода."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too."
msgstr ""
"Аргументы, обязательные для длинных параметров, обязательны и для коротких."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--debug>"
msgstr "B<--debug>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "print warnings about invalid input"
msgstr "выводить предупреждения о неправильных входных данных"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-d>, B<--delimiter>=I<\\,X\\/>"
msgstr "B<-d>, B<--delimiter>=I<\\,X\\/>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "use X instead of whitespace for field delimiter"
msgstr "использовать X вместо пробела в качестве разделителя полей"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--field>=I<\\,FIELDS\\/>"
msgstr "B<--field>=I<\\,ПОЛЯ\\/>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "replace the numbers in these input fields (default=1); see FIELDS below"
msgstr ""
"заменять числа в указанных полях входных данных (по умолчанию 1); см. ПОЛЯ "
"ниже"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--format>=I<\\,FORMAT\\/>"
msgstr "B<--format>=I<\\,ФОРМАТ\\/>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "use printf style floating-point FORMAT; see FORMAT below for details"
msgstr ""
"использовать printf-подобный ФОРМАТ чисел с плавающей запятой; см. ФОРМАТ "
"ниже для получения подробностей"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--from>=I<\\,UNIT\\/>"
msgstr "B<--from>=I<\\,ЕДИНИЦЫ_ИЗМЕРЕНИЯ\\/>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "auto-scale input numbers to UNITs; default is 'none'; see UNIT below"
msgstr ""
"автоматически приводить числа во входных данных к ЕДИНИЦАМ_ИЗМЕРЕНИЯ; по "
"умолчанию используется «none»; см. ЕДИНИЦЫ_ИЗМЕРЕНИЯ ниже"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--from-unit>=I<\\,N\\/>"
msgstr "B<--from-unit>=I<\\,N\\/>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "specify the input unit size (instead of the default 1)"
msgstr ""
"задать размер единицы измерения входных данных (вместо значения по "
"умолчанию, равного 1)"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--grouping>"
msgstr "B<--grouping>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"use locale-defined grouping of digits, e.g. 1,000,000 (which means it has no "
"effect in the C/POSIX locale)"
msgstr ""
"группировать цифры в соответствии с региональными настройками, например, 1 "
"000 000 (что означает, что данный параметр не учитывается для региональных "
"настроек C/POSIX)"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--header>[=I<\\,N\\/>]"
msgstr "B<--header>[=I<\\,N\\/>]"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"print (without converting) the first N header lines; N defaults to 1 if not "
"specified"
msgstr ""
"вывести (без преобразования) первые N заголовочных строк; если значение N не "
"указано, оно принимается равным 1 по умолчанию"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--invalid>=I<\\,MODE\\/>"
msgstr "B<--invalid>=I<\\,РЕЖИМ\\/>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"failure mode for invalid numbers: MODE can be: abort (default), fail, warn, "
"ignore"
msgstr ""
"режим обработки ошибок при обнаружении неверно заданных чисел; РЕЖИМ может "
"принимать следующие значения: abort (по умолчанию), fail, warn, ignore"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--padding>=I<\\,N\\/>"
msgstr "B<--padding>=I<\\,N\\/>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"pad the output to N characters; positive N will right-align; negative N will "
"left-align; padding is ignored if the output is wider than N; the default is "
"to automatically pad if a whitespace is found"
msgstr ""
"дополнять выходные данные до N символов; положительные значения N приводят к "
"выравниванию по правому краю, отрицательные — по левому краю; дополнение не "
"осуществляется, если выходные данные шире, чем N; по умолчанию дополнение "
"происходит автоматически, если во входных данных присутствуют пробелы"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--round>=I<\\,METHOD\\/>"
msgstr "B<--round>=I<\\,МЕТОД\\/>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"use METHOD for rounding when scaling; METHOD can be: up, down, from-zero "
"(default), towards-zero, nearest"
msgstr ""
"использовать МЕТОД округления при приведении чисел; МЕТОД может принимать "
"следующие значения: up, down, from-zero (по умолчанию), towards-zero, nearest"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--suffix>=I<\\,SUFFIX\\/>"
msgstr "B<--suffix>=I<\\,СУФФИКС\\/>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"add SUFFIX to output numbers, and accept optional SUFFIX in input numbers"
msgstr ""
"добавлять СУФФИКС к числам при выводе и допускать наличие необязательного "
"СУФФИКСа у чисел во входных данных"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--to>=I<\\,UNIT\\/>"
msgstr "B<--to>=I<\\,ЕДИНИЦЫ_ИЗМЕРЕНИЯ\\/>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "auto-scale output numbers to UNITs; see UNIT below"
msgstr ""
"автоматически приводить числа в выходных данных к ЕДИНИЦАМ_ИЗМЕРЕНИЯ; см. "
"ЕДИНИЦЫ_ИЗМЕРЕНИЯ ниже"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--to-unit>=I<\\,N\\/>"
msgstr "B<--to-unit>=I<\\,N\\/>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "the output unit size (instead of the default 1)"
msgstr ""
"размер единицы измерения выходных данных (вместо значения по умолчанию, "
"равного 1)"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-z>, B<--zero-terminated>"
msgstr "B<-z>, B<--zero-terminated>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "line delimiter is NUL, not newline"
msgstr ""
"разделять строки символом конца строки NUL вместо перевода на новую строку"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--help>"
msgstr "B<--help>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "display this help and exit"
msgstr "отобразить эту справочную информацию и завершить работу"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--version>"
msgstr "B<--version>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "output version information and exit"
msgstr "вывести информацию о версии и завершить работу"

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "UNIT options:"
msgstr "ЕДИНИЦЫ_ИЗМЕРЕНИЯ:"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "none"
msgstr "none"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "no auto-scaling is done; suffixes will trigger an error"
msgstr ""
"автоматическое приведение не выполняется, наличие суффиксов приведёт к "
"ошибкам"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "auto"
msgstr "auto"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "accept optional single/two letter suffix:"
msgstr "принимать необязательный суффикс из одной/двух букв:"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid "1K = 1000, 1k = 1000, 1Ki = 1024, 1M = 1000000, 1Mi = 1048576,"
msgstr "1K = 1000, 1k = 1000, 1Ki = 1024, 1M = 1000000, 1Mi = 1048576,"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "si"
msgstr "si"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "accept optional single letter suffix:"
msgstr "принимать необязательный суффикс из одной буквы:"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid "1k = 1000, 1K = 1000, 1M = 1000000, \\&..."
msgstr "1k = 1000, 1K = 1000, 1M = 1000000, \\&..."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "iec"
msgstr "iec"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid "1K = 1024, 1k = 1024, 1M = 1048576, \\&..."
msgstr "1K = 1024, 1k = 1024, 1M = 1048576, \\&..."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "iec-i"
msgstr "iec-i"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "accept optional two-letter suffix:"
msgstr "принимать необязательный суффикс из двух букв:"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid "1Ki = 1024, 1ki = 1024, 1Mi = 1048576, \\&..."
msgstr "1Ki = 1024, 1ki = 1024, 1Mi = 1048576, \\&..."

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "FIELDS supports cut(1) style field ranges:"
msgstr "ПОЛЯ поддерживают диапазоны полей в стиле cut(1):"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "N"
msgstr "N"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "N'th field, counted from 1"
msgstr "N-ое поле, отсчитываемое с 1"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "N-"
msgstr "N-"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "from N'th field, to end of line"
msgstr "от N-го поля до конца строки"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "N-M"
msgstr "N-M"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "from N'th to M'th field (inclusive)"
msgstr "от N-го до M-го поля включительно"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-M>"
msgstr "B<-M>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "from first to M'th field (inclusive)"
msgstr "от первого до M-го поля включительно"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-"
msgstr "-"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "all fields"
msgstr "все поля"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Multiple fields/ranges can be separated with commas"
msgstr "Несколько полей/диапазонов могут быть перечислены через запятую."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"FORMAT must be suitable for printing one floating-point argument '%f'.  "
"Optional quote (%'f) will enable B<--grouping> (if supported by current "
"locale).  Optional width value (%10f) will pad output. Optional zero (%010f) "
"width will zero pad the number. Optional negative values (%-10f) will left "
"align.  Optional precision (%.1f) will override the input determined "
"precision."
msgstr ""
"ФОРМАТ должен быть подходящим для вывода одного аргумента с плавающей "
"запятой «%f». Необязательная кавычка (%'f) включит параметр B<--grouping> "
"(если это позволяют текущие региональные настройки). Необязательное значение "
"ширины (%10f) приведёт к дополнению выходных данных до этого значения. "
"Необязательный ноль перед значением ширины (%010f) позволит выполнить "
"дополнение числа нулями. Отрицательное значение ширины (%-10f) приведёт к "
"выравниванию по левому краю. Необязательное указание точности (%.1f) "
"переопределит точность, задаваемую входными данными."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Exit status is 0 if all input numbers were successfully converted.  By "
"default, numfmt will stop at the first conversion error with exit status 2.  "
"With B<--invalid=>'fail' a warning is printed for each conversion error and "
"the exit status is 2.  With B<--invalid=>'warn' each conversion error is "
"diagnosed, but the exit status is 0.  With B<--invalid=>'ignore' conversion "
"errors are not diagnosed and the exit status is 0."
msgstr ""
"Программа завершится с кодом 0, если все входные числа были успешно "
"преобразованы. По умолчанию при первой ошибке преобразования numfmt "
"прекратит работу и завершится с кодом 2. Если задан параметр B<--"
"invalid=>'fail', для каждой ошибки преобразования будет выведено "
"предупреждение, и код завершения будет равен 2. Если задан параметр B<--"
"invalid=>'warn', для каждой ошибки преобразования будет выведена "
"диагностическая информация, но код завершения будет равен 0. Если задан "
"параметр B<--invalid=>'ignore', диагностическая информация не будет "
"выводиться, и код завершения будет равен 0."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "ПРИМЕРЫ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "CW<$ numfmt --to=si 1000>"
msgstr "CW<$ numfmt --to=si 1000>"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid "-E<gt> \"1.0k\""
msgstr "-E<gt> «1,0k»"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "CW<$ numfmt --to=iec 2048>"
msgstr "CW<$ numfmt --to=iec 2048>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "-E<gt> \"2.0K\""
msgstr "-E<gt> «2,0K»"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "CW<$ numfmt --to=iec-i 4096>"
msgstr "CW<$ numfmt --to=iec-i 4096>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "-E<gt> \"4.0Ki\""
msgstr "-E<gt> «4,0Ki»"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "CW<$ echo 1K | numfmt --from=si>"
msgstr "CW<$ echo 1K | numfmt --from=si>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "-E<gt> \"1000\""
msgstr "-E<gt> «1000»"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "CW<$ echo 1K | numfmt --from=iec>"
msgstr "CW<$ echo 1K | numfmt --from=iec>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "-E<gt> \"1024\""
msgstr "-E<gt> «1024»"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "CW<$ df -B1 | numfmt --header --field 2-4 --to=si>"
msgstr "CW<$ df -B1 | numfmt --header --field 2-4 --to=si>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "CW<$ ls -l | numfmt --header --field 5 --to=iec>"
msgstr "CW<$ ls -l | numfmt --header --field 5 --to=iec>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "CW<$ ls -lh | numfmt --header --field 5 --from=iec --padding=10>"
msgstr "CW<$ ls -lh | numfmt --header --field 5 --from=iec --padding=10>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "CW<$ ls -lh | numfmt --header --field 5 --from=iec --format %10f>"
msgstr "CW<$ ls -lh | numfmt --header --field 5 --from=iec --format %10f>"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "АВТОРЫ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Written by Assaf Gordon."
msgstr "Программа написана Ассафом Гордоном (Assaf Gordon)."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "ИНФОРМАЦИЯ ОБ ОШИБКАХ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
msgstr ""
"Онлайн-справка GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/";
"E<gt>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
msgstr ""
"Сообщайте обо всех ошибках перевода по адресу E<lt>https://";
"translationproject.org/team/ru.htmlE<gt>"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "АВТОРСКИЕ ПРАВА"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Copyright \\(co 2024 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL "
"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
msgstr ""
"Copyright \\(co 2024 Free Software Foundation, Inc. Лицензия GPLv3+: GNU GPL "
"версии 3 или выше E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.ru.htmlE<gt>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr ""
"Это свободное программное обеспечение: вы можете изменять и распространять "
"его. Не предоставляется НИКАКИХ ГАРАНТИЙ в той мере, в которой это разрешено "
"законом."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/numfmtE<gt>"
msgstr ""
"Полная документация на E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/";
"numfmtE<gt>,"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) numfmt invocation\\(aq"
msgstr ""
"также доступна локально посредством info \\(aq(coreutils) numfmt "
"invocation\\(aq"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "September 2022"
msgstr "сентябрь 2022 г."

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "GNU coreutils 9.1"
msgstr "GNU coreutils 9.1"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid "1K = 1000, 1Ki = 1024, 1M = 1000000, 1Mi = 1048576,"
msgstr "1K = 1000, 1Ki = 1024, 1M = 1000000, 1Mi = 1048576,"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid "1K = 1000, 1M = 1000000, \\&..."
msgstr "1K = 1000, 1M = 1000000, \\&..."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid "1K = 1024, 1M = 1048576, \\&..."
msgstr "1K = 1024, 1M = 1048576, \\&..."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid "1Ki = 1024, 1Mi = 1048576, \\&..."
msgstr "1Ki = 1024, 1Mi = 1048576, \\&..."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid "-E<gt> \"1.0K\""
msgstr "-E<gt> «1,0K»"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL "
"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
msgstr ""
"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Лицензия GPLv3+: GNU GPL "
"версии 3 или выше E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.ru.htmlE<gt>."

#. type: TH
#: debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "GNU coreutils 9.4"
msgstr "GNU coreutils 9.4"

#. type: Plain text
#: debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron
msgid ""
"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL "
"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
msgstr ""
"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Лицензия GPLv3+: GNU GPL "
"версии 3 или выше E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.ru.htmlE<gt>."

#. type: TH
#: fedora-40 opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "January 2024"
msgstr "январь 2024 г."

#. type: TH
#: fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "April 2024"
msgstr "апрель 2024 г."

#. type: TH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "August 2023"
msgstr "август 2023 г."

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "GNU coreutils 8.32"
msgstr "GNU coreutils 8.32"

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "replace the numbers in these input fields (default=1)  see FIELDS below"
msgstr ""
"заменять числа в указанных полях входных данных (по умолчанию 1); см. ПОЛЯ "
"ниже"

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL "
"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
msgstr ""
"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Лицензия GPLv3+: GNU GPL "
"версии 3 или выше E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.ru.htmlE<gt>."

Reply to: