[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://uif/ru.po



Несколько замечаний:

1.
40c40
< msgstr "debian-edu-router"
---
> msgstr "маршрутизатор debian-edu"

2. Я думаю проще понять суть выбора, если элементы соответствуют
объяснению и указаны до объяснения:
56,58c56,58
< "Выберите, как настроить межсетевой экран: простая конфигурация для рабочей "
< "станции, специальная конфигурация для маршрутизатора Debian Edu, или же "
< "оставить его ненастроенным, чтобы вы могли вручную отредактировать /etc/uif/"
---
> "Выберите настройку межсетевого экрана: рабочая станция для простой "
> "конфигурации, маршрутизатор Debian Edu для специальной конфигурации или "
> "оставьте без изменения, чтобы вы могли вручную отредактировать /etc/uif/"

3. Last-Translator лучше указать на английском, так к вам будет проще
обращаться сопровождающему пакета.


On Mon, May 16, 2022 at 3:12 AM <shilin.aleksej@gmail.com> wrote:
>
> Привет.
> Обновил перевод настроечных сообщений пакета uif — прошу проверить.
--- ru2.po	2022-05-17 20:53:08.169629610 +0300
+++ ru.po	2022-05-17 21:08:23.503281914 +0300
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2008.
-# Алексей Шилин <shilin.aleksej@gmail.com>, 2022.
+# Aleksej Shilin <shilin.aleksej@gmail.com>, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Report-Msgid-Bugs-To: uif@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-05-06 19:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-05-16 02:30+0300\n"
-"Last-Translator: Алексей Шилин <shilin.aleksej@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Aleksej Shilin <shilin.aleksej@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +37,7 @@
 #. Choices
 #: ../templates:1001
 msgid "debian-edu-router"
-msgstr "debian-edu-router"
+msgstr "маршрутизатор debian-edu"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -53,9 +53,9 @@
 "\"workstation\" setup, given a specialized Debian Edu Router configuration, "
 "or left unconfigured so that you can manually edit /etc/uif/uif.conf."
 msgstr ""
-"Выберите, как настроить межсетевой экран: простая конфигурация для рабочей "
-"станции, специальная конфигурация для маршрутизатора Debian Edu, или же "
-"оставить его ненастроенным, чтобы вы могли вручную отредактировать /etc/uif/"
+"Выберите настройку межсетевого экрана: рабочая станция для простой "
+"конфигурации, маршрутизатор Debian Edu для специальной конфигурации или "
+"оставьте без изменения, чтобы вы могли вручную отредактировать /etc/uif/"
 "uif.conf."
 
 #. Type: string

Reply to: