[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DONE] wml://security/2020-GRUB-UEFI-SecureBoot/index.wml



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA512

- --- english/security/2020-GRUB-UEFI-SecureBoot/index.wml	2020-07-30 12:15:24.222781416 +0500
+++ russian/security/2020-GRUB-UEFI-SecureBoot/index.wml	2020-07-30 12:16:07.209460839 +0500
@@ -1,23 +1,24 @@
- -#use wml::debian::template title="GRUB2 UEFI SecureBoot vulnerability - 'BootHole'"
+#use wml::debian::template title="Уязвимость GRUB2 UEFI SecureBoot — 'BootHole'"
+#use wml::debian::translation-check translation="a6a9e43990c1df5feef2155cce33d88befbe8993" maintainer="Lev Lamberov"
 
 <p>
- -Developers in Debian and elsewhere in the Linux community have
- -recently become aware of a severe problem in the GRUB2 bootloader that
- -allows a bad actor to completely circumvent UEFI Secure Boot. The full
- -details of the problem are described
- -in <a href="$(HOME)/security/2020/dsa-4735">Debian Security Advisory
- -4735</a>. The aim of this document is to explain the consequences of
- -this security vulnerability, and what steps have been taken to address
- -it.
+Разработчики Debian и других дистрибутивов сообщества Linux недавно
+узнали о серьёзной проблеме в загрузчике GRUB2, позволяющей
+злоумышленнику полностью обойти UEFI Secure Boot. Подробности
+касательно этой проблемы описаны в
+in <a href="$(HOME)/security/2020/dsa-4735">рекомендации по безопасности Debian
+4735</a>. Цель настоящего документа состоит в объяснении последствий
+данной уязвимости, а также того, какие шаги следует предпринять для её
+исправления.
 </p>
 
 <ul>
- -  <li><b><a href="#what_is_SB">Background: What is UEFI Secure Boot?</a></b></li>
- -  <li><b><a href="#grub_bugs">Multiple GRUB2 bugs found</a></b></li>
- -  <li><b><a href="#linux_bugs">Linux bugs found too</a></b></li>
- -  <li><b><a href="#revocations">Key revocations needed to fix the Secure Boot chain</a></b></li>
- -  <li><b><a href="#revocation_problem">What are the effects of key revocation?</a></b></li>
- -  <li><b><a href="#package_updates">Updated packages</a></b></li>
+  <li><b><a href="#what_is_SB">Общая информация: что такое UEFI Secure Boot?</a></b></li>
+  <li><b><a href="#grub_bugs">Обнаружение многочисленных ошибок GRUB2</a></b></li>
+  <li><b><a href="#linux_bugs">Обнаружение ошибок Linux</a></b></li>
+  <li><b><a href="#revocations">Необходимости отзыва ключей для исправления цепочки Secure Boot</a></b></li>
+  <li><b><a href="#revocation_problem">Каковы последствия отзыва ключей?</a></b></li>
+  <li><b><a href="#package_updates">Обновлённые пакеты</a></b></li>
   <ul>
     <li><b><a href="#grub_updates">1. GRUB2</a></b></li>
     <li><b><a href="#linux_updates">2. Linux</a></b></li>
@@ -25,274 +26,272 @@
     <li><b><a href="#fwupdate_updates">4. Fwupdate</a></b></li>
     <li><b><a href="#fwupd_updates">5. Fwupd</a></b></li>
   </ul>
- -  <li><b><a href="#buster_point_release">Debian 10.5 (<q>buster</q>)
- -        point release, updated installation and live
- -        media</a></b></li>
- -  <li><b><a href="#more_info">More information</a></b></li>
+  <li><b><a href="#buster_point_release">Редакция Debian 10.5 (<q>buster</q>),
+        обновлённые установочные носители и <q>живые</q>
+        образы</a></b></li>
+  <li><b><a href="#more_info">Дополнительная информация</a></b></li>
 </ul>
 
- -<h1><a name="what_is_SB">Background: What is UEFI Secure Boot?</a></h1>
+<h1><a name="what_is_SB">Общая информация: что такое UEFI Secure Boot?</a></h1>
 
 <p>
- -UEFI Secure Boot (SB) is a verification mechanism for ensuring that
- -code launched by a computer's UEFI firmware is trusted. It is designed
- -to protect a system against malicious code being loaded and executed
- -early in the boot process, before the operating system has been
- -loaded.
+UEFI Secure Boot (SB) представляет собой механизм проверки, гарантирующий, что
+код, запущенный UEFI-микропрограммой компьютера, является доверенным. Он разработан
+для защиты системы от вредоносного кода, загружаемого и исполняемого
+достаточно рано в процессе старта системы и до загрузки операционной
+системы.
 </p>
 
 <p>
- -SB works using cryptographic checksums and signatures. Each
- -program that is loaded by the firmware includes a signature and a
- -checksum, and before allowing execution the firmware will verify that
- -the program is trusted by validating the checksum and the
- -signature. When SB is enabled on a system, any attempt to execute an
- -untrusted program will not be allowed. This stops unexpected /
- -unauthorised code from running in the UEFI environment.
+SB работает с использованием криптографических контрольных сумм и подписей. Каждая
+программа, загружаемая микропрограммой, содержит подпись и контрольную сумму,
+перед тем, как разрешить исполнение, микропрограмма выполняет проверку того, что
+запускаемая программа является доверенной. Это осуществляется путём проверки контрольной
+суммы и подписи.. Если SB включён в системе, то любая попытка выполнить
+недоверенную программу не будет разрешена. Это позволяет предотвратить
+запуск непредусмотренного / неавторизованного кода в UEFI-окружении.
 </p>
 
 <p>
- -Most x86 hardware comes from the factory pre-loaded with Microsoft
- -keys. This means the firmware on these systems will trust binaries
- -that are signed by Microsoft. Most modern systems will ship with SB
- -enabled - they will not run any unsigned code by default, but it is
- -possible to change the firmware configuration to either disable SB or
- -to enrol extra signing keys.
+Большинство оборудования с архитектурой x86 поставляется с завода с предустановленными
+ключами Microsoft. Это означает, что микропрограмма в такой системе доверяет двоичным
+файлам, подписанным Microsoft. Большинство современных систем поставляются с включённым
+механизмом SB, по умолчанию они не запускают какой-либо неподписанный код. Однако
+можно изменить настройки микропрограммы и либо отключить SB, либо
+зарегистрировать дополнительные ключи.
 </p>
 
 <p>
- -Debian, like many other Linux-based operating systems, uses a program
- -called shim to extend that trust from the firmware to the other
- -programs that we need to be secured during early boot: the GRUB2
- -bootloader, the Linux kernel and firmware update tools (fwupd and
+Debian, как и многие другие операционные системы на основе Linux, использует программу,
+называемую shim, для расширения доверия от микропрограммы до других программам,
+которые нам требуется обезопасить в ходе ранней загрузки, это загрузчик GRUB2,
+ядро Linux и инструменты обновления микропрограмм (fwupd и
 fwupdate).
 </p>
 
- -<h1><a name="grub_bugs">Multiple GRUB2 bugs found</a></h1>
+<h1><a name="grub_bugs">Обнаружение многочисленных ошибок GRUB2</a></h1>
 
 <p>
- -Unfortunately, a serious bug has been found in the GRUB2 bootloader
- -code which reads and parses its configuration (grub.cfg). This bug
- -breaks the chain of trust; by exploiting this bug, it is possible to
- -break out of the secured environment and load non-signed programs
- -during early boot. This vulnerability was discovered by researchers at
- -Eclypsium and given the name
- -<b><a href="https://www.eclypsium.com/2020/07/29/theres-a-hole-in-the-boot/";>BootHole</a></b>.
+К сожалению, в коде загрузчика GRUB2 для чтения и грамматического разбора
+файла настроек (grub.cfg) была обнаружена серьёзная ошибка, которая
+ломает цепочку доверия. Используя эту ошибку можно выйти из защищённого
+окружения и загрузить неподписанные программы в ходе ранней загрузки.
+Эта уязвимость была обнаружены исследователями Eclypsium и получила
+название <b><a href="https://www.eclypsium.com/2020/07/29/theres-a-hole-in-the-boot/";>BootHole</a></b>.
 </p>
 
 <p>
- -Instead of just fixing that one bug, developers have been prompted to
- -do an in-depth audit of GRUB2's source code. It would have been
- -irresponsible to fix one major flaw without also looking for others! A
- -team of engineers have worked together for several weeks to identify
- -and repair a range of further issues. We have found a few places where
- -internal memory allocations could overflow given unexpected inputs,
- -several more places where integer overflow in math calculations could
- -cause trouble, and a few places where memory might be used after
- -freeing it. Fixes for all of these have been shared and tested across
- -the community.
+Вместо исправления одной этой ошибки разработчики решили провести
+тщательный аудит исходного кода GRUB2. Было бы безответственно
+исправить одну серьёзную уязвимость без поиска других ошибок!
+Команда инженеров работала на протяжении нескольких недель над определением
+и исправлением целого ряда проблем. Мы обнаружили несколько мест, где
+выделенные буферы внутренней памяти могут быть переполнены при получении неожиданных
+входных данных, несколько место, где переполнение целых чисел в ходе математических
+вычислений может приводить к проблемам, а также несколько мест, где память может
+использоваться после её освобождения. Исправления всех этих ошибок были
+распространены между участниками сообщества и протестированы.
 </p>
 
 <p>
- -Again, see <a href="$(HOME)/security/2020/dsa-4735">Debian Security
- -Advisory 4735</a> for a full list of the issues found.
+Полный список проблем можно найти в <a href="$(HOME)/security/2020/dsa-4735">рекомендации
+по безопасности Debian 4735</a>.
 </p>
 
 
- -<h1><a name="linux_bugs">Linux bugs found too</a></h1>
+<h1><a name="linux_bugs">Обнаружение ошибок Linux</a></h1>
 
 <p>
- -While discussing the GRUB2 flaws, developers also spoke about cases
- -where Linux might also allow Secure Boot bypass. Two bugs were
- -identified there, both allowing root to replace ACPI tables on a
- -locked-down system when this should not be permitted. Fixes have
- -already been released for those issues.
+В ходе обсуждения уязвимостей в GRUB2, разработчики говорили и о случаях,
+когда ядро Linux может может позволить обойти Secure Boot. Были обнаружены
+две ошибки, обе позволяют суперпользователю заменить таблицы ACPI в
+заблокированной системе, когда это не должно быть разрешено. Исправления
+этих проблем уже выпущены.
 </p>
 
- -<h1><a name="revocations">Key revocations needed to fix the Secure Boot chain</a></h1>
+<h1><a name="revocations">Необходимости отзыва ключей для исправления цепочки Secure Boot</a></h1>
 
 <p>
- -Debian and other operating system providers will obviously be <a
- -href="#package_updates">releasing fixed versions</a> of GRUB2 and
- -Linux. However, that cannot be a complete fix for the problems seen
- -here. Malicious actors would still be able to use older vulnerable
- -versions of each to be able to work around Secure Boot.
+Очевидно, Debian и другие поставщики операционных систем <a
+href="#package_updates">выпустят исправленные версии</a> GRUB2 и
+Linux. Тем не менее это не завершает исправление проблем.
+Злоумышленники всё ещё могут быть способны использовать предыдущие уязвимые
+версии загрузчика и ядра, чтобы обойти Secure Boot.
 </p>
 
 <p>
- -To stop that, the next step will be for Microsoft to blacklist those
- -insecure binaries to stop them being run under SB. This is achieved
- -using the <b>DBX</b> list, a feature of the UEFI Secure Boot
- -design. All of the Linux distributions shipping with Microsoft-signed
- -copies of shim have been asked to provide details of the binaries or
- -keys involved to facilitate this process. The <a
- -href="https://uefi.org/revocationlistfile";>UEFI revocation list
- -file</a> will be updated to include that information. At <b>some</b>
- -future point, systems will start to use that updated list and will
- -refuse to run the vulnerable binaries under Secure Boot.
+Для предотвращения этого следующим шагом будет внесение сотрудниками Microsoft небезопасных
+двоичных файлов в список блокировки, чтобы они не могли быть запущены при включённом SB.
+Это достигается с помощью списка <b>DBX</b>, который является частью UEFI Secure Boot.
+Все дистрибутивы Linux, поставляющие подписанные Microsoft копии shim,
+должны предоставить подробную информацию о двоичных файлах или используемых ключах,
+чтобы указанные действия были выполнены. Будет обновлён <a
+href="https://uefi.org/revocationlistfile";>UEFI-файл со списком отозванных ключей</a>,
+обновление будет содержат предоставленную информацию. В <b>некоторый</b>
+момент в будущем системы начнут использовать этот обновлённый список и перестанут
+запускать уязвимые двоичные файлы при использовании Secure Boot.
 </p>
 
 <p>
- -The <i>exact</i> timeline for that change being deployed is not yet
- -clear. BIOS/UEFI vendors will include the new revocation list in new
- -firmware builds for new hardware at some point. Microsoft <b>may</b>
- -also issue updates to existing systems via Windows Update. Some Linux
- -distributions may issue updates via their own security updates
- -process. Debian does not <b>yet</b> do this, but we are looking into
- -it for the future.
+<i>Точный</i> срок развёртывания этого изменения пока не ясен.
+В какой-то момент поставщики BIOS/UEFI добавят новый список отозванных ключей в новые сборки
+микропрограмм для нового оборудования. Microsoft <b>может</b>
+выпустить обновления для существующих систем через Windows Update. Некоторые
+дистрибутивы Linux так же могут выпустить обновления через свои собственные
+системы обновления безопасности. Debian <b>пока</b> этого не сделал, но мы
+собираемся сделать это в будущем.
 </p>
 
- -<h1><a name="revocation_problem">What are the effects of key revocation?</a></h1>
+<h1><a name="revocation_problem">Каковы последствия отзыва ключей?</a></h1>
 
 <p>
- -Most vendors are wary about automatically applying updates which
- -revoke keys used for Secure Boot. Existing SB-enabled software
- -installations may suddenly refuse to boot altogether, unless the user
- -is careful to also install all the needed software updates as
- -well. Dual-boot Windows/Linux systems may suddenly stop booting
- -Linux. Old installation and live media will of course also fail to
- -boot, potentially making it harder to recover systems.
+Большинство поставщиков с недоверием относятся к автоматическому применению
+обновлений, которые отзывают ключи, используемые для Secure Boot. Существующие
+наборы ПО могут неожиданно перестать загружаться при включённом SB, если
+пользователь также не установил требуемые обновления ПО. Двойная
+загрузка систем Windows/Linux тоже может неожиданное прекратить загрузку
+Linux. Конечно же, старые установочные образы и <q>живые</q> тоже перестанут
+загружаться, что потенциально усложнит восстановление систем.
 </p>
 
 <p>
- -There are two obvious ways to fix a non-booting system like this:
+Имеются два очевидных способа исправления незагружающейся системы:
 </p>
 
 <ul>
- -  <li>Reboot into <q>rescue</q> mode
- -    using <a href="#buster_point_release">newer installation media</a>, and
- -    apply the needed updates that way; or</li>
- -  <li>Temporarily disable Secure Boot to regain access to the system,
- -    apply updates then re-enable it.</li>
+  <li>Перезагрузиться в режиме <q>восстановления</q>,
+    используя <a href="#buster_point_release">более новые установочные носители</a>,
+    и применить необходимые обновления; или</li>
+  <li>Временно отключить Secure Boot для получения доступа к системе,
+    применить обновления, а затем заново включить SB.</li>
 </ul>
 
 <p>
- -These may both sound like simple options, but each could be very
- -time-consuming for users with multiple systems. Also be aware that
- -enabling or disabling Secure Boot needs direct machine access, by
- -design. It is normally <b>not</b> possible to change that
- -configuration outside of the computer's firmware setup. Remote server
- -machines may need special care here for exactly this reason.
+Оба пути могут казаться простыми, но каждый из них может отнять у пользователей
+нескольких систем время. Кроме того, помните, что для включения или отключения
+Secure Boot требуется непосредственный доступ к машине. Обычно
+<b>нельзя</b> изменить эту настройку извне системы настройки микропрграммы
+компьютера. Удалённые серверные машины могут потребовать специального
+обращения по этой самой причине.
 </p>
 
 <p>
- -For these reasons, it is strongly recommended that <b>all</b> Debian
- -users be careful to install all
- -the <a href="#package_updates">recommended updates</a> for their
- -systems as soon as possible, to reduce the chances of problems in
- -future.
+По этим причинам настоятельно рекомендуется, чтобы <b>все</b> пользователи
+Debian установили все <a href="#package_updates">рекомендованные обновления</a> для
+своих систем как можно скорее. Это позволит снизить вероятность возникновения
+проблем в будущем.
 </p>
 
- -<h1><a name="package_updates">Updated packages</a></h1>
+<h1><a name="package_updates">Обновлённые пакеты</a></h1>
 
 <p>
- -<b>Note:</b> Systems running Debian 9 (<q>stretch</q>) and older
- -will <b>not</b> necessarily receive updates here, as Debian 10
- -(<q>buster</q>) was the first Debian release to include support for UEFI
+<b>ВНИМАНИЕ:</b> системы, использующие Debian 9 (<q>stretch</q>) и более ранние
+выпуски <b>необязательно</b> получат соответствующие обновления, поскольку Debian 10
+(<q>buster</q>) является первым выпуском Debian, включающим поддержку UEFI
 Secure Boot.
 </p>
 
- -<p>The signed versions of all packages here have been updated, even if
- -no other changes were needed. Debian has had to generate a new signing
- -key/certificate for its own Secure Boot packages. The old certificate
- -was labelled <q>Debian Secure Boot Signer</q> (fingerprint
+<p>Были обновлены подписанные версии всех пакетов, даже если никакие
+другие изменения не требовались. Debian пришлось создать новый ключ/сертификат
+для подписывания собственных пакетов, поддерживающих Secure Boot. Старый сертификат
+был помечен как <q>Debian Secure Boot Signer</q> (отпечаток ключа
 <code>f156d24f5d4e775da0e6a9111f074cfce701939d688c64dba093f97753434f2c</code>);
- -the new certificate is <q>Debian Secure Boot Signer 2020</q>
+новый сертификат помечен как <q>Debian Secure Boot Signer 2020</q>
 (<code>3a91a54f9f46a720fe5bbd2390538ba557da0c2ed5286f5351fe04fff254ec31</code>). </p>
 
 <p>
- -There are five source packages in Debian that will be updated due to
- -the UEFI Secure Boot changes described here:
+В Debian имеются пять пакетов с исходным кодом, которые будут обновлены
+в связи с изменениями UEFI Secure Boot:
 </p>
 
 <h2><a name="grub_updates">1. GRUB2</a></h2>
 
 <p>
- -Updated versions of Debian's GRUB2 packages are available now via the
- -debian-security archive for the stable Debian 10 release
- -(<q>buster</q>). Fixed versions will be in the normal Debian archive
- -for development versions of Debian (unstable and testing) very soon.
+Обновлённые версии Debian-пакетов GRUB2 доступны уже сейчас в архиве
+debian-security для стабильного выпуска Debian 10
+(<q>buster</q>). Исправленные версии очень скоро появятся в обычном архиве Debian
+для разрабатываемых версий Debian (нестабильного и тестируемого).
 </p>
 
 <h2><a name="linux_updates">2. Linux</a></h2>
 
 <p>
- -Updated versions of Debian's linux packages are available now via
- -buster-proposed-updates for the stable Debian 10 (<q>buster</q>)
- -release and will be included with the upcoming 10.5 point
- -release. New packages are also in the Debian archive for development
- -versions of Debian (unstable and testing). We hope to have fixed
- -packages uploaded for buster-backports soon also.
+Обновлённые версии Debian-пакетов linux доступны уже сейчас через
+buster-proposed-updates для стабильного выпуска Debian 10 (<q>buster</q>)
+и будут включены в готовящуюся редакцию 10.5. Новые пакеты
+также находятся в архиве Debian для разрабатываемых версий
+Debian (нестабильного и тестируемого). Мы надеемся, что исправленные пакеты
+будут вскоре загружены в buster-backports.
 </p>
 
 <h2><a name="shim_updates">3. Shim</a></h2>
 
 <p>
- -Due to the way that Debian's Secure Boot key management works, Debian
- -does <b>not</b> need to revoke its existing Microsoft-signed shim
- -packages. However, the signed versions of the shim-helper packages
- -needed rebuilding to use the new signing key.
+В связи с тем, как устроено управления ключами Secure Boot в Debian, Debian
+<b>не</b> требуется отзывать существующие и подписанные Microsoft
+пакеты shim. Тем не менее подписанные версии пакетов shim-helper
+необходимо собрать заново с использованием нового ключа.
 </p>
 
 <p>
- -Updated versions of Debian's shim packages are available now via
- -buster-proposed-updates for the stable Debian 10 (<q>buster</q>)
- -release and will be included with the upcoming 10.5 point
- -release. New packages are also in the Debian archive for development
- -versions of Debian (unstable and testing).
+Обновлённые версии Debian-пакетов shim доступны уже сейчас через
+buster-proposed-updates для стабильного выпуска Debian 10 (<q>buster</q>)
+и будут включены в готовящуюся редакцию 10.5. Новые пакеты
+также находятся в архиве Debian для разрабатываемых версий
+Debian (нестабильного и тестируемого).
 </p>
 
 <h2><a name="fwupdate_updates">4. Fwupdate</a></h2>
 
 <p>
- -Updated versions of Debian's fwupdate packages are available now via
- -buster-proposed-updates for the stable Debian 10 (<q>buster</q>)
- -release and will be included with the upcoming 10.5 point
- -release. fwupdate had already been removed from unstable and testing
- -a while ago in favour of fwupd.
+Обновлённые версии Debian-пакетов fwupdate доступны уже сейчас через
+buster-proposed-updates для стабильного выпуска Debian 10 (<q>buster</q>)
+и будут включены в готовящуюся редакцию 10.5. Пакет fwupdate уже был
+удалён из нестабильного и тестируемого выпусков в связи с его заменой
+на пакет fwupd.
 </p>
 
 <h2><a name="fwupd_updates">5. Fwupd</a></h2>
 
 <p>
- -Updated versions of Debian's fwupd packages are available now via
- -buster-proposed-updates for the stable Debian 10 (<q>buster</q>)
- -release and will be included with the upcoming 10.5 point
- -release. New packages are also in the Debian archive for development
- -versions of Debian (unstable and testing).
+Обновлённые версии Debian-пакетов fwupd доступны уже сейчас через
+buster-proposed-updates для стабильного выпуска Debian 10 (<q>buster</q>)
+и будут включены в готовящуюся редакцию 10.5. Новые пакеты
+также находятся в архиве Debian для разрабатываемых версий
+Debian (нестабильного и тестируемого).
 </p>
 
- -<h1><a name="buster_point_release">Debian 10.5 (<q>buster</q>) point
- -release, updated installation and live media</a></h1>
+<h1><a name="buster_point_release">Редакция Debian 10.5 (<q>buster</q>),
+обновлённые установочные носители и <q>живые</q> образы</a></h1>
 
 <p>
- -All of the fixes described here are targeted for inclusion in the
- -Debian 10.5 (<q>buster</q>) point release, due for release on 1st
- -August 2020. 10.5 would therefore be a good choice for users looking
- -for Debian installation and live media. Earlier images may not work
- -with Secure Boot in future as revocations roll out.
+Все описанные здесь обновления планируется включить в редакцию
+Debian 10.5 (<q>buster</q>), который будет выпущен 1 августа 2020 года.
+Таким образом, пользователям, которым нужны установочные и <q>живые</q>
+образы Debian следует выбирать 10.5. В будущем более ранние образы могут
+не работать с Secure Boot, так как будет выполнен отзыв ключей.
 </p>
 
- -<h1><a name="more_info">More information</a></h1>
+<h1><a name="more_info">Дополнительная информация</a></h1>
 
 <p>
- -Much more information about Debian's UEFI Secure Boot setup is in the
- -Debian wiki -
- -see <a href="https://wiki.debian.org/SecureBoot";>https://wiki.debian.org/SecureBoot</a>.</p>
+Дополнительную информацию о настройке UEFI Secure Boot в Debian
+можно найти в вики Debian по адресу <a href="https://wiki.debian.org/SecureBoot";>\
+https://wiki.debian.org/SecureBoot</a>.</p>
 
 <p>
- -Other resources on this topic include:
+Другие ресурсы по данной теме:
 </p>
 
 <ul>
- -  <li><a href="https://www.eclypsium.com/2020/07/29/theres-a-hole-in-the-boot/";>Eclypsium
- -      <q>BootHole</q> article</a> describing the weaknesses found</li>
- -  <li><a href="https://portal.msrc.microsoft.com/en-US/security-guidance/advisory/ADV200011";>Microsoft
- -      Guidance for Addressing Security Feature Bypass in GRUB</a></li>
- -  <li><a href="https://wiki.ubuntu.com/SecurityTeam/KnowledgeBase/GRUB2SecureBootBypass";>Ubuntu
- -      KnowledgeBase article</a></li>
- -  <li><a href="https://access.redhat.com/security/vulnerabilities/grub2bootloader";>Red
- -      Hat vulnerability article</a></li>
- -  <li><a href="https://www.suse.com/c/suse-addresses-grub2-secure-boot-issue/";>SUSE
- -      vulnerability article</a></li>
+  <li><a href="https://www.eclypsium.com/2020/07/29/theres-a-hole-in-the-boot/";>Статья Eclypsium
+      <q>BootHole</q></a>, описывающая обнаруженные уязвимости</li>
+  <li><a href="https://portal.msrc.microsoft.com/en-US/security-guidance/advisory/ADV200011";>Руководство
+      Microsoft под решению пробем обхода безопасности в GRUB</a></li>
+  <li><a href="https://wiki.ubuntu.com/SecurityTeam/KnowledgeBase/GRUB2SecureBootBypass";>Статья
+      в базе знаний Ubuntu</a></li>
+  <li><a href="https://access.redhat.com/security/vulnerabilities/grub2bootloader";>Статья
+      об уязвимости от Red Hat</a></li>
+  <li><a href="https://www.suse.com/c/suse-addresses-grub2-secure-boot-issue/";>Статья
+      об уязвимости от SUSE</a></li>
 </ul>
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----

iQIzBAEBCgAdFiEE3mumcdV9mwCc9oZQXudu4gIW0qUFAl8idTIACgkQXudu4gIW
0qWg1A/8CxUDR2KPp2GHvESEYUaDAVsgdRbqe8vWG8ubdJAZa8+ibyZbxsbkABow
qmZtlxmar6sl9qEgYDdPxbr1tZOG34e7q2rkG5Z08vAo3Fu9Pu7aXcv9uxwA3PFm
tKaa8zl/U5gl0CcsKaMdCHgGXJlJcD/gs9Nj9EPfcdvqp79c1X5oSHGlIxQvXegU
7nhRmjLoIPDxckLVnAPrzRbzF6LMolYLJb/aXj8QoD/sKiyl/0qqA9VOD9i9GKQ1
Mw5URBd+2j8XP/nK62HZ5LdJnTDGP8T6H/dbmjgSAyhxRz9YzsCXjviEgwm0UPUu
k5AqVfCsIUQZFFj1X8oSq19Jys02dqk/BRAfoYJCe0VrkzgFLQz4ruRSRdRN+f7D
HSXkamvM57bMpy4Pt+JKWGGtCveVGdZngpafypxnogjE+bCjP1AG74bWaHwR5rJA
GIAXpOVOxSSHqt4zxau9oNEKgEPxUFU1W02+PHfeCoeArm1S2C298ivAVn0XzgU0
dJmPR1ULIjJVHc6RDUIu8q5LLx5SzT6F75YeGT6KYA2rGk5wSgJweTKAEG3cC4Bc
PJVPEAgbehACXZYozOnO1xYkBrscSvJbz4gBWp/jiCe4qqmGSAM3YParC24kCYIf
OzLUa018dnZBdD3oIbK+nRscpMr6UFU5cNO29m3c+lyIHqjf7sc=
=4uIn
-----END PGP SIGNATURE-----


Reply to: