[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://partman-efi/ru.po



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA512

# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
# The master files can be found under packages/po/
#
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
#
# translation of ru.po to Russian
# Russian messages for debian-installer.
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
#
#
# Translations from iso-codes:
# Russian L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>, 2004.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2004, 2005.
# Dmitry Beloglazov <dm-guest@alioth.debian.org>, 2005.
# Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, 2011.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2011.
# Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>, 2004.
# Mikhail Zabaluev <mhz@altlinux.org>, 2006.
# Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>, 2004.
# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2009,2010.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018.
# Lev Lamberov <dogsleg@debian.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-efi@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-29 20:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-09 22:56+0500\n"
"Last-Translator: Lev Lamberov <dogsleg@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian L10N Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"

#. Type: text
#. Description
#. :sl1:
#. Type: text
#. Description
#. :sl1:
#: ../partman-efi.templates:2001 ../partman-efi.templates:4001
msgid "EFI System Partition"
msgstr "Системный раздел EFI"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-efi.templates:3001
msgid "Go back to the menu and resume partitioning?"
msgstr "Вернуться в меню и продолжить разметку?"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-efi.templates:3001
msgid "No EFI partition was found."
msgstr "Раздел EFI не найден."

#. Type: text
#. Description
#. :sl1:
#. short variant of 'EFI System Partition'
#. Up to 10 character positions
#: ../partman-efi.templates:5001
msgid "ESP"
msgstr "ESP"

#. Type: text
#. Description
#. :sl1:
#: ../partman-efi.templates:7001
msgid "EFI-fat16"
msgstr "EFI-fat16"

#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-efi.templates:8001
msgid "EFI partition too small"
msgstr "Раздел EFI слишком мал"

#. Type: error
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-efi.templates:8001
msgid ""
"EFI System Partitions on this architecture cannot be created with a size "
"less than 35 MB. Please make the EFI System Partition larger."
msgstr ""
"Системные разделы EFI на этой архитектуре не могут быть менее 35МБ. "
"Увеличьте размер системного раздела EFI."

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-efi.templates:9001
msgid "Force UEFI installation?"
msgstr "Выполнить установку в UEFI?"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-efi.templates:9001
msgid ""
"This machine's firmware has started the installer in UEFI mode but it looks "
"like there may be existing operating systems already installed using \"BIOS "
"compatibility mode\". If you continue to install Debian in UEFI mode, it "
"might be difficult to reboot the machine into any BIOS-mode operating "
"systems later."
msgstr ""
"Микропрограмма данной машины запустила установщик в режиме UEFI, но возможно "
"уже установлена другая ОС в «режиме совместимости BIOS». Если вы продолжите "
"установку Debian в режиме UEFI, то могут возникнуть сложности с "
"перезагрузкой машины в любую ОС, установленную в режиме BIOS."

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl2:
#: ../partman-efi.templates:9001
msgid ""
"If you wish to install in UEFI mode and don't care about keeping the ability "
"to boot one of the existing systems, you have the option to force that here. "
"If you wish to keep the option to boot an existing operating system, you "
"should choose NOT to force UEFI installation here."
msgstr ""
"Если вы хотите выполнить установку в режиме UEFI, и вам не важна возможность "
"запуска существующих ОС, то ответьте утвердительно. Если вы хотите "
"продолжать запускать существующие ОС, то ответьте отрицательно."
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----

iQIzBAEBCgAdFiEE3mumcdV9mwCc9oZQXudu4gIW0qUFAl5AR9UACgkQXudu4gIW
0qUP+g/+KJPUZgDNEyiTfSaYM8g93qzCMfZrE2TBGW0sv/duICu4qP6w+3z/PFK1
3qp2GUnaFoe03uWexwVyBRGfwnKSjH477nNqbR1hqb4yPG43g6CgDtFFMG0vef3b
TBtQpiSHn9YSm09Av8jMiyPa2Zh4Ie+3VZ9s/bLLvYNKPGAPa0qFLpFsmFyVwACs
Iwgu0CVg3ByirTXwOlg0X1PjiRqOCyJjHnRRz0bt99gnLKsKB67mFR+49OVU0dI5
DzkoVUMPOdC1JaQktZE2QqeeuStSkdj9Ati/1MFUI/55y3mhH/zgtwzY/nm/pgR7
FXvzon1z+cAQwKtmKyd/mmO4tEZzJV1inavI8y/UWmGJVBp2mcXL0plBzgZX0Bu8
GreyMySoaDfUkIn31taiekZv1pWqhSVYvKHNgGjfiw7hOT1iV8BtES2/HTWfUvGd
3MaGplX9VzOmS2RN4Mkd4FJiqJpyOHUlEWtl+ydc8sundN0jyCCu1yGf1SQYN0g0
7lY7syP4hx1MND+aaw+9SDibMp8YdMuxQnWGlSV+vuHlBgdI0X5v34jR8kZOPNir
z3vlYf8e7XB5LtdBePS6wx13usXaMVOb+dStdff3abPTZ9iLsurVBGkkoQLNWyyW
42DNx3jTcLjtLm3AX52GQiXW1zVQ+0L8MNY3VDIFvgY22tSOrvA=
=6C9C
-----END PGP SIGNATURE-----


Reply to: