[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://glibc/ru.po



Ср 30 янв 2019 @ 16:10 Алексей Шилин <rootlexx@mail.ru>:

> В письме от среда, 30 января 2019 г. 12:15:15 MSK пользователь Lev Lamberov 
> написал:
>> #. Type: string
>> #. Description
>> #: ../debhelper.in/libc.templates:2001
>> msgid ""
>> "Running services and programs that are using NSS need to be restarted, "
>> "otherwise they might not be able to do lookup or authentication any more "
>> "(for services such as ssh, this can affect your ability to login). Please "
>> "review the following space-separated list of init.d scripts for services
>> to " "be restarted now, and correct it if needed."
>> msgstr ""
>> "Запущенные службы и программы, использующие NSS, должны быть перезапущены,
>> " "иначе они не будут способны выполнять поиск или аутентификацию (для
>> таких " "служб, как ssh, это может повлиять на возможность входа в
>> систему). " "Просмотрите следующий разделённый пробелами список из
>> сценариев init.d для " "служб, которые будут сейчас перезапущены и
>> отредактируйте его при " "необходимости."
>
> "для таких служб как ssh это может...".
> "...будут сейчас перезапущены, и отредактируйте..."
>
>> #. Type: error
>> #. Description
>> #: ../debhelper.in/libc.templates:4001
>> msgid ""
>> "One or more running instances of xscreensaver or xlockmore have been "
>> "detected on this system. Because of incompatible library changes, the "
>> "upgrade of the GNU libc library will leave you unable to authenticate to "
>> "these programs. You should arrange for these programs to be restarted or "
>> "stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of
>> " "their current sessions."
>> msgstr ""
>> "В системе обнаружен один или несколько экземпляров xscreensaver или "
>> "xlockmore. Так как данное обновление устанавливает несовместимую с прошлой
>> " "версией библиотеку GNU libc, эти программы не смогут проводить "
>> "аутентификацию. Перед тем как продолжить данное обновление вам нужно "
>> "перезапустить или остановить эти программы, чтобы избежать блокировки "
>> "имеющихся сеансов пользователей."
>
> "Перед тем как продолжить данное обновление, вам нужно..."
>
>> #. Type: boolean
>> #. Description
>> #: ../debhelper.in/libc.templates:5001
>> msgid "Restart services during package upgrades without asking?"
>> msgstr "Перезапускать службы при обновлении пакета не задавая вопрос?"
>
> "...пакета, не задавая...". Хотя, может, лучше "без подтверждения"?

ОК, пусть будет "без подтверждения".

>> #. Type: boolean
>> #. Description
>> #: ../debhelper.in/libc.templates:5001
>> msgid ""
>> "There are services installed on your system which need to be restarted when
>> " "certain libraries, such as libpam, libc, and libssl, are upgraded. Since
>> " "these restarts may cause interruptions of service for the system, you
>> will " "normally be prompted on each upgrade for the list of services you
>> wish to " "restart.  You can choose this option to avoid being prompted;
>> instead, all " "necessary restarts will be done for you automatically so
>> you can avoid being " "asked questions on each library upgrade."
>> msgstr ""
>> "В системе установлены службы, которые требуют перезапуска после обновления
>> " "определённых библиотек (например, libpam, libc и libssl). Так как это
>> может " "вызвать перерыв в работе службы, то обычно при каждом обновлении
>> выдаётся " "список служб, которые нужно перезапустить. Чтобы этот вопрос не
>> задавался, " "вы можете ответить утвердительно; в этом случае все
>> необходимые службы будут " "перезапущены автоматически."
>
> "выдаётся список служб" здесь, на мой взгляд, не очень подходит, ведь это 
> именно интерактивный запрос. Как насчёт "...при каждом обновлении 
> запрашивается подтверждение списка служб, которые..."?

ОК. взял предложенный вариант.

Остальное исправил. Спасибо!

Reply to: