[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://glibc/ru.po



В письме от среда, 30 января 2019 г. 12:15:15 MSK пользователь Lev Lamberov 
написал:
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../debhelper.in/libc.templates:2001
> msgid ""
> "Running services and programs that are using NSS need to be restarted, "
> "otherwise they might not be able to do lookup or authentication any more "
> "(for services such as ssh, this can affect your ability to login). Please "
> "review the following space-separated list of init.d scripts for services
> to " "be restarted now, and correct it if needed."
> msgstr ""
> "Запущенные службы и программы, использующие NSS, должны быть перезапущены,
> " "иначе они не будут способны выполнять поиск или аутентификацию (для
> таких " "служб, как ssh, это может повлиять на возможность входа в
> систему). " "Просмотрите следующий разделённый пробелами список из
> сценариев init.d для " "служб, которые будут сейчас перезапущены и
> отредактируйте его при " "необходимости."

"для таких служб как ssh это может...".
"...будут сейчас перезапущены, и отредактируйте..."

> #. Type: error
> #. Description
> #: ../debhelper.in/libc.templates:4001
> msgid ""
> "One or more running instances of xscreensaver or xlockmore have been "
> "detected on this system. Because of incompatible library changes, the "
> "upgrade of the GNU libc library will leave you unable to authenticate to "
> "these programs. You should arrange for these programs to be restarted or "
> "stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of
> " "their current sessions."
> msgstr ""
> "В системе обнаружен один или несколько экземпляров xscreensaver или "
> "xlockmore. Так как данное обновление устанавливает несовместимую с прошлой
> " "версией библиотеку GNU libc, эти программы не смогут проводить "
> "аутентификацию. Перед тем как продолжить данное обновление вам нужно "
> "перезапустить или остановить эти программы, чтобы избежать блокировки "
> "имеющихся сеансов пользователей."

"Перед тем как продолжить данное обновление, вам нужно..."

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../debhelper.in/libc.templates:5001
> msgid "Restart services during package upgrades without asking?"
> msgstr "Перезапускать службы при обновлении пакета не задавая вопрос?"

"...пакета, не задавая...". Хотя, может, лучше "без подтверждения"?

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../debhelper.in/libc.templates:5001
> msgid ""
> "There are services installed on your system which need to be restarted when
> " "certain libraries, such as libpam, libc, and libssl, are upgraded. Since
> " "these restarts may cause interruptions of service for the system, you
> will " "normally be prompted on each upgrade for the list of services you
> wish to " "restart.  You can choose this option to avoid being prompted;
> instead, all " "necessary restarts will be done for you automatically so
> you can avoid being " "asked questions on each library upgrade."
> msgstr ""
> "В системе установлены службы, которые требуют перезапуска после обновления
> " "определённых библиотек (например, libpam, libc и libssl). Так как это
> может " "вызвать перерыв в работе службы, то обычно при каждом обновлении
> выдаётся " "список служб, которые нужно перезапустить. Чтобы этот вопрос не
> задавался, " "вы можете ответить утвердительно; в этом случае все
> необходимые службы будут " "перезапущены автоматически."

"выдаётся список служб" здесь, на мой взгляд, не очень подходит, ведь это 
именно интерактивный запрос. Как насчёт "...при каждом обновлении 
запрашивается подтверждение списка служб, которые..."?

Reply to: