[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[BTS#920889] po-debconf://clamsmtp/ru.po



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA512

# translation of clamsmtp_1.10-3_ru.po to Russian
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Yuriy Talakan' <yt@amur.elektra.ru>, 2005.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010.
# Lev Lamberov <dogsleg@debian.org>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clamsmtp 1.10-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: clamsmtp@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-19 18:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-29 23:21+0500\n"
"Last-Translator: Lev Lamberov <dogsleg@debian.org>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Add a clamsmtp system user and group?"
msgstr "Добавить системного пользователя и группу clamsmtp?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"New installations of clamsmtp install with a system user and group of "
"\"clamsmtp\".  The \"clamav\" user is added to the clamsmtp group to allow "
"the clamav-daemon process to view the quarantine directory.  If this option "
"is set, the installation process will also update the ownership and "
"permissions of the quarantine and run directories."
msgstr ""
"Новые установки clamsmtp создают системного пользователя и группу \"clamsmtp"
"\". Пользователь \"clamav\" добавляется в группу clamsmtp, чтобы разрешить "
"процессу clamav-daemon просмотр каталога карантина. Если вы ответите "
"утвердительно, то процесс установки также обновит права доступа и владельца "
"каталога карантина и каталога времени выполнения."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Fix directory permissions?"
msgstr "Исправить права доступа каталогов?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"clamsmtpd needs read and write permissions to the virus spool directory, and "
"the run directory in which its PID file is created.  Additionally, the Clam "
"AV daemon must have read access to the spool directory to scan for viruses."
msgstr ""
"clamsmtpd нужны права на чтение и запись в каталог хранения вирусов и "
"каталог времени выполнения, в котором создается PID файл. Также, служба Clam "
"AV должна иметь доступ на чтение к каталогу хранения, чтобы искать вирусы."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The post-installation script can fix the permissions and ownership of these "
"two directories.  It will consult the /etc/clamsmtpd.conf file for the "
"administratively assigned TempDirectory, PidFile, User, and Group variables, "
"and then update the two directories appropriately."
msgstr ""
"Послеустановочный сценарий может исправить права доступа и владельца двух "
"этих каталогов. Он прочитает файл /etc/clamsmtpd.conf и, в соответствии с "
"указанными там переменными TempDirectory, PidFile, User и Group, обновит два "
"этих каталога."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Be sure to check directory permissions after running the init script with "
"the parameters 'start' or 'restart'."
msgstr ""
"Проверьте права на каталог после работы сценария запуска с параметрами start "
"или restart."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Purge spool directory on --purge?"
msgstr "Очистить каталог хранения при --purge?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"The virus spool directory may contain quarantined viruses that can be "
"removed automatically when purging the package."
msgstr ""
"В каталоге хранения вирусов могут содержаться файлы с вирусами в карантине, "
"которые могут быть автоматически удалены при вычистке пакета."
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----

iQIzBAEBCgAdFiEE3mumcdV9mwCc9oZQXudu4gIW0qUFAlxReMwACgkQXudu4gIW
0qV6LRAAgN01e55t7O6DFWK34RMR0m4n3w5TvzLtkgKWBMt/KNcvJ5vTf/vGSGJh
aGGYngLmh+Hjld5KufOGJrIYh+Or3hwF+lBW6MZO4YyOh5kXSjCt9vgEfSoAf/f1
9LDTvQiGLg+bT1LBYqNqSNV4E03s5baE7X6jURNGAKofaKu8cpn2QowpM9oq03/N
m8KGNpKfpg+ma72N5OQV2ZtAXJ0vbY3lcpADv8Mt7fUPPm3sOyO7AhWxWHATaGDV
P80QKpPPLkdrGhLQYCdH/qnGEKeJyz4y01lFxprMDOVm5vEFi8SAmprp+DmQLdrJ
CbyGzHGg6bJctSj23yyWvOcuxPO9npPP506gUntfK4x/RM3TAAbCBNSrkUVPnZxW
TvMriOEfOGXEFQ0YtHlOpITB0x8uwopXJSrhclDH29Iy9FSjcchY3t+cEClW24XM
G1gMHrz6QqKUHD7JQSG3BfEFS0lR4c5nIEMB6BC1+0zroHtFM4tBGDklf2gy6IhT
ANKwfvxMqIbw1qtf9j2fTuHmdRIw3JCRgYAwqMwdd+EVNw6FHUv7eMmjCkpC0X6R
Gocr6Na5+B2W713KxrXhSsyAww+I6545sLZSOSOQyUn2cRRiTaFYFzcKRvjReqRf
C3GxEwO/G3cbvkgsvwORRqraaD2AYWxNF8AAr0f8VIeaKsl06q8=
=twyf
-----END PGP SIGNATURE-----


Reply to: