Re: acheck_Version 0.5.5____ru.po
В письме от четверг, 22 марта 2018 г. 17:21:37 MSK пользователь Lev Lamberov
написал:
> Скорее всего должно быть так (исходный код не смотрел):
>
> msgstr "`%s': неизвестный отступ\n"
Верно.
> msgstr "комментарий: отсутствует регулярное выражение остановки\n"
>
> Тут я сомневаюсь. У кого какие варианты?
Так же, разве что я бы употребил "останова" вместо "остановки".
> "Игнорировать всё\n"
"Игнорировать все".
> msgstr "Ввести исправление для замены текста в выделенной части:\n"
> msgstr "Ввести объяснение; если пусто, использовать отображаемую
> подсказку:\n"
> msgstr "Изменить строку:\n"
Это приглашения к вводу, поэтому, полагаю, следует использовать побудительную
форму:
"Введите исправление для замены выделенной части текста:\n"
"Введите объяснение; оставьте пустым для использования отображаемой подсказки:
\n"
"Отредактируйте строку:\n"
> msgstr "Выйти и сбросить все изменения! Введите `yes' для подтверждения: "
Если использовать "yes" здесь, то далее его следует оставить не переведённым.
> " -v подробный, добавить больше подробностей\n"
Здесь имеется в виду, что количество использованных опций -v определяет
уровень подробности вывода. Можно перевести примерно так:
" -v подробный; используйте несколько раз для большей
детализации\n"
> "Если имя выходного файла отсутствует, то будет использовано имя входного "
> "файла, \"-\" запись в STDOUT\n"
"Если имя выходного файла отсутствует, то будет использовано имя входного "
"файла; \"-\" — вывод в STDOUT\n"
Reply to: