Re: apt-1.6~beta1 перевожу, там немного
Вт 06 мар 2018 @ 20:35 Gali Anikina <merilaga@yandex.ru>:
> Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be
> accessed by user '%s'.
> Невозможно сбросить права для скачивания, так как файл «%s» недоступен
> для пользователя «%s».
Нет, тут не такой смысл. Что-то типа:
Загрузка выполняется от лица суперпользователя без ограничений
песочницы, поскольку файл '%s' не доступен для пользователя '%s'.
> Слова unsandboxed нет в словаре Мюллера
Мультитран [multi] -- неплохой словарь, советую смотреть в нём. Там есть слова
sandboxed и sandbox, а unsandboxed -- это чти-то типа отрицания sandboxed.
[multi] https://www.multitran.ru/
> misspelt - 2 места
Это опечатка в оригинале. Должно быть "misspelled". То есть,
"неправильно написан", "с орфографической ошибкой".
> Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't have
> the component '%s' (component misspelt in sources.list?)
> Пропускается получение настроенного файла «%s», так как репозиторий «%s»
> не поддерживает архитектуру «%s»
Что-то типа:
Пропуск получения настроенного файла '%s', поскольку в репозиторий '%s'
отсутствует компонент '%s' (компонент указан с ошибкой в файле source.list?)
> #, fuzzy, c-format
fuzzy означает, что эта строка была ранее переведена, но строка в
оригинале изменилась, поэтому требуется проверить перевод.
Всего наилучшего,
Лев
Reply to: