On 09 Mar, Lev Lamberov wrote: > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- > Hash: SHA512 > > - --- english/events/2001/0502-multimedia.wml 2001-11-04 18:14:37.000000000 +0500 > +++ russian/events/2001/0502-multimedia.wml 2016-03-08 21:58:46.334171032 +0500 > @@ -1,26 +1,27 @@ > +#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Lev Lamberov" > <define-tag abbr>MMM</define-tag> > <define-tag year>2001</define-tag> > <define-tag pagetitle>Multimediamarket</define-tag> > - -<define-tag where>Stuttgart, Germany</define-tag> > - -<define-tag date>May 2nd - 4th</define-tag> > +<define-tag where>Штутгарт, Германия</define-tag> > +<define-tag date>2-4 мая</define-tag> > <define-tag infolink>http://www.multimediamarket.de/</define-tag> > - -<define-tag coord><a href="mailto:joey@debian.de">Martin Schulze</a></define-tag> > +<define-tag coord><a href="mailto:joey@debian.de">Мартин Шульце</a></define-tag> > ... > - --- english/events/2001/1011-wizardofos.wml 2001-10-16 13:59:00.000000000 +0600 > +++ russian/events/2001/1011-wizardofos.wml 2016-03-08 21:43:30.147485826 +0500 > @@ -1,24 +1,25 @@ > +#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Lev Lamberov" > <define-tag abbr>WOS5</define-tag> > <define-tag year>2001</define-tag> > <define-tag pagetitle>Wizard of OS</define-tag> > - -<define-tag where>Berlin, Germany</define-tag> > - -<define-tag date>October 11th - 13th</define-tag> > +<define-tag where>Берлин, Германи</define-tag> Германи_Я > +<define-tag date>11-13 октября</define-tag> > <define-tag infolink>http://www.mikro.org/Events/OS/</define-tag> > - -<define-tag coord><a href="mailto:joey@debian.de">Martin Schulze</a></define-tag> > +<define-tag coord><a href="mailto:joey@debian.de">Мартин Шульце</a></define-tag> > > <define-tag intro> > > - - Wizard of OS is a conference which aims to discuss current topics > - - with regards to Free Software, Operating Systems, Copyright and > - - the Knowledge Order of Digital Media. > + Wizard of OS — конференция, целью которой является обсуждение текущих тем, > + связанных со свободным ПО, операционными системами, авторским правом и > + порядком знания цифровых медиа. > > </define-tag> > > <define-tag involve> > > - - The Debian project will run a booth in the exhibition. > - - Additionally it is currently discussed to give a Debian workshop > - - for beginners and a tutorial session for developers. > + Проект Debian будет представлен собственным стендом на выставке. > + Кроме того, в настоящее время идёт обсуждение возможности проведения семинара > + для начинающих, а также практического занятия для разработчиков. > > </define-tag> > > @@ -26,5 +27,5 @@ > #Related Links here (free form) > <ul> > <li><a href="http://wizards-of-os.org/">Wizard of OS</a><br> > - - <li><a href="http://www.infodrom.org/Debian/events/WOS2/">Coordination</a><br> > + <li><a href="http://www.infodrom.org/Debian/events/WOS2/">Координация</a><br> > </ul> > - --- english/events/2001/1024-linuxdays.wml 2001-11-04 15:19:12.000000000 +0500 > +++ russian/events/2001/1024-linuxdays.wml 2016-03-08 23:56:40.962142613 +0500 > @@ -1,37 +1,38 @@ > +#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Lev Lamberov" > <define-tag abbr>Linuxdays</define-tag> > <define-tag year>2001</define-tag> > <define-tag pagetitle>Linuxdays</define-tag> > - -<define-tag where>Luxembourg</define-tag> > - -<define-tag date>October 24th - 25th</define-tag> > +<define-tag where>Люксембург</define-tag> > +<define-tag date>24-25 октября</define-tag> > <define-tag infolink>http://www.linuxday.lu/</define-tag> > - -<define-tag coord><a href=mailto:joey@debian.org>Martin 'Joey' Schulze</a></define-tag> > +<define-tag coord><a href=mailto:joey@debian.org>Мартин 'Joey' Шульце</a></define-tag> > > <define-tag intro> > > - - The aim of the Linuxdays is to promote and support the Open Source > - - & Free Software movement. The basic idea of Open Source & > - - Free Software is that developers around the world distribute, > - - modify and test their software via the internet, resulting in > - - products often exceeding the quality of commercial software. The > - - power and cumulated knowledge of the Open Source & Free > - - Software Community ensures that new features are implemented very > - - quickly and that bugs are fixed the moment they are discovered. > - - In order to promote the Open Source & Free Software Idea and > - - to bring it to the Luxembourg public, a group of research > - - scientist from the <a href="http://www.tudor.lu/">Centre de > - - Recherche Public Henri Tudor</a> in collaboration with the <a > - - href="http://www.linux.lu/">Linux User Group Luxembourg</a> is > - - organizing the first Linuxdays in Luxembourg. There will be two > - - days of presentation and discussions, divided into one business > - - track and one technical track. > + Целью Linuxdays является распространение и поддержка движения ПО с открытым > + исходным кодом и свободного ПО. Базовая идея ПО с открытым исходным кодом > + и свободного ПО состоит в том, что разработчики по всему миру распространяют, > + изменяют и тестируют своё ПО через Интернет, что приводит к появлению > + продуктов, которые по качеству зачастую превосходят коммерческое ПО. Сила > + и кумулятивное знание сообщества ПО с открытым исходным кодом и свободного > + ПО гарантирует, что новые возможности будут реализованы очень > + быстро, а ошибки исправлены в момент их обнаружения. > + Для того, чтобы распространить идею ПО с открытым исходным кодом и свободного ПО > + и донести её до публике в Люксембурге, группа исследователей > + из <a href="http://www.tudor.lu/">Публичного > + исследовательского центра Анри Тудора</a> совместно с <a > + href="http://www.linux.lu/">Люксембургской группой пользователей Linux</a> > + организуют первую конференцию Linuxdays в Люксембурге. В течении двух В течениЕ > + дней пройдут презентации и обсуждения, которые подразделены на две основных > + секции, одна для бизнеса и одна для технически ориентированных докладов. > > </define-tag> > > <define-tag involve> > > - - Oliver Loch will give a talk about Debian GNU/Linux and the Debian > - - project, providing an introduction in the philosophy behind the > - - project and the operating system. > + Оливье Лох выступит с докладом о Debian GNU/Linux и Проекте > + Debian, в котором он собирается познакомить присутствующих с философией > + Проекта и операционной системы. > > </define-tag> > > @@ -40,5 +41,5 @@ > #Related Links here (free form) > <ul> > <li><a href="http://www.linuxday.lu/">Linuxdays</a> > - - <li><a href="http://www.linuxday.lu/lxd_home_agenda.html">Agenda</a> > + <li><a href="http://www.linuxday.lu/lxd_home_agenda.html">Расписание</a> > </ul> > - --- english/events/2001/1024-linuxworldjp.wml 2002-01-08 08:43:38.000000000 +0500 > +++ russian/events/2001/1024-linuxworldjp.wml 2016-03-08 22:23:22.425090272 +0500 > @@ -1,29 +1,30 @@ > +#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Lev Lamberov" > <define-tag abbr>LinuxWorld</define-tag> > <define-tag year>2001</define-tag> > <define-tag pagetitle>LinuxWorld Conference & Demo/Tokyo 2001</define-tag> > - -<define-tag where>Tokyo, Japan</define-tag> > - -<define-tag date>October 24th - 25th</define-tag> > +<define-tag where>Токио, Япония</define-tag> > +<define-tag date>24-25 октября</define-tag> > <define-tag infolink>http://www.idg.co.jp/expo/lw/</define-tag> > - -<define-tag coord><a href=mailto:ukai@debian.or.jp>Fumitoshi Ukai</a></define-tag> > +<define-tag coord><a href=mailto:ukai@debian.or.jp>Фумитоши Укай</a></define-tag> > > <define-tag intro> > > - - LinuxWorld provides an exhibition and conference. > + LinuxWorld представляет собой выставку и конференцию. > > </define-tag> > > <define-tag involve> > > - - The Debian-JP project will run a booth in the exhibition area. On > - - October 25th they are holding a <a > - - href="http://osdn.jp/event/debcon2001/">Debian Conference</a> in > - - Japan during this event. This conference is sponsored by OSDN (VA > - - Linux) Japan and its goal is to propagate information about Debian > - - in general to people related to Linux. > - - > - - <p>This Conference is made for and by Debian: it is up to the > - - Debianers to define the subjects and the priorities. And it is > - - the role of the organizer to provide opportunities. > + Проект Debian-JP будет представлен на собственном стенде в выставочной зоне. 25 > + октября во время данного мероприятия будет проводится <a проводитЬся > + href="http://osdn.jp/event/debcon2001/">Конференция Debian</a>. > + Эта конференция поддерживается OSDN (VA > + Linux), её цель состоит в распространении информации о Debian > + вообще тем людям, которые связаны с Linux. > + > + <p>Эта конференция организуется Проектом Debian и для Проекта Debian: участники > + Проектам сами могут выбрать темы и приоритеты конференции. Организатор > + может предоставить все возможности. А последнее предложение мне кажется, что лучше перевести как "А задачей организатора является предоставить для этого возможности." > </define-tag> > > @@ -31,6 +32,6 @@ > # $Id: 1024-linuxworldjp.wml,v 1.3 2002/01/08 03:43:38 treacy Exp $ > #Related Links here (free form) > <ul> > - - <li><a href="http://osdn.jp/event/debcon2001/">Debian Conference</a> > - - <li><a href="1024-linuxworldjp-agenda">Schedule</a> > + <li><a href="http://osdn.jp/event/debcon2001/">Конференция Debian</a> > + <li><a href="1024-linuxworldjp-agenda">Расписание</a> > </ul> > - --- english/events/2001/1128-business.wml 2001-12-05 02:09:46.000000000 +0500 > +++ russian/events/2001/1128-business.wml 2016-03-08 23:47:03.801242011 +0500 > @@ -1,36 +1,37 @@ > +#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Lev Lamberov" > <define-tag abbr>FSRU</define-tag> > <define-tag year>2001</define-tag> > - -<define-tag pagetitle>Free Software: Business Models and Corporate Initiatives</define-tag> > - -<define-tag where>Moscow, Russia</define-tag> > - -<define-tag date>November 28th</define-tag> > +<define-tag pagetitle>Свободное программное обеспечение в России и в мире</define-tag> > +<define-tag where>Москва, Россия</define-tag> > +<define-tag date>28 ноября</define-tag> > <define-tag infolink>http://otstavnov.com/fsr/</define-tag> > - -<define-tag coord><a href=mailto:nidd@debian.org>Peter Novodvorsky</a></define-tag> > +<define-tag coord><a href=mailto:nidd@debian.org>Пётр Новодворский</a></define-tag> > > <define-tag intro> > > - - The first conference "Free Software: Business Models and Corporate > - - Initiatives" was held in Moscow. It was held within the > - - frameworks of the Electronic Russia federal special program. This > - - program was designed as means of shortening the "digital divide" > - - between Russian transitional economy and Western economies. > - - > - - <p>The main goal of the event was stated as establishing a mutual > - - understanding between all parties concerned and involved in > - - establishing the social institute of Free Software in Russia, > - - including developers, providers, and customers. Two well-known > - - companies, <a href="http://www.ibm.com/">IBM</a> and <a > - - href="http://www.sun.com">Sun Microsystems</a>, sponsored this > - - event. > + В Москве прошла первая конференция <q>Свободное программное обеспечение в > + России и в мире</q>. Она прошла в рамках > + инфраструктуры по федеральной программе <q>Электронная Россия</q>. Эта > + программа была разработана с целью укоротить <q>цифровой разрыв</q> > + между переходной российской экономикой и экономиками западных стран. > + > + <p>Основная цель этого мероприятия состояло в установлении взаимного состоялА > + понимания между всеми участниками, заинтересованными и участвующими в > + установлении социального института свободного ПО в России, > + включая разработчиков, поставщиков и клиентов. Две хорошо > + известные компании, <a href="http://www.ibm.com/">IBM</a> и <a > + href="http://www.sun.com">Sun Microsystems</a>, поддержали это > + мероприятие. > > </define-tag> > > <define-tag involve> > > - - A number of speeches were delivered by the representatives of > - - international and Russian Free Software projects: Peter > - - Novodvorsky and Wartan Hachaturow from the Debian Project gave an > - - introduction in how the Debian Project works and how the Debian > - - distribution is assembled. > + Представители международных и российских проектов свободного ПО представили > + свои доклады: Пётр > + Новодворский и Вартан Хачатуров из Проекта Debian познакомили > + посетителей с тем, как устроен Проект Debian, и тем, как собирается > + дистрибутив Debian. > </define-tag> > > @@ -38,7 +39,7 @@ > # $Id: 1128-business.wml,v 1.1 2001/12/04 21:09:46 joey Exp $ > #Related Links here (free form) > <ul> > - - <li><a href="http://otstavnov.com/fsr/">Homepage</a> (russian) > - - <li><a href="http://otstavnov.com/fsr/fsr-photos.phtml">Report and pictures</a> (russian) > - - <li><a href="http://www.ibusiness.ru/softconf/">Pictures</a> (russian) > + <li><a href="http://otstavnov.com/fsr/">Домашняя страница</a> (на русском) > + <li><a href="http://otstavnov.com/fsr/fsr-photos.phtml">Отчёт и фотографии</a> (на русском) > + <li><a href="http://www.ibusiness.ru/softconf/">Фотографии</a> (на русском) > </ul> > - --- english/events/2001/1128-linuxkongress.wml 2006-01-03 07:15:10.000000000 +0500 > +++ russian/events/2001/1128-linuxkongress.wml 2016-03-09 00:35:04.944370377 +0500 > @@ -1,37 +1,38 @@ > +#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Lev Lamberov" > <define-tag abbr>LK01</define-tag> > <define-tag year>2001</define-tag> > <define-tag pagetitle>International Linux Kongress 2001</define-tag> > - -<define-tag where>Enschede, The Netherlands</define-tag> > - -<define-tag date>November 28th - 30th</define-tag> > +<define-tag where>Энсхенде, Нидерланды</define-tag> > +<define-tag date>28-30 ноября</define-tag> > <define-tag infolink>http://www.linux-kongress.org/</define-tag> > - -<define-tag coord><a href=mailto:joey@debian.org>Martin Schulze</a></define-tag> > +<define-tag coord><a href=mailto:joey@debian.org>Мартин Шульце</a></define-tag> > > <define-tag intro> > > <p><a href="http://www.linux-kongress.org/">International Linux > - - Kongress</a> is Europe's one and only developer congress targetting the > - - the Linux community. Famous topics have always been kernel and driver > - - development as well as interfaces to professional software. This > - - year's congress takes place at the University of Twente in The > - - Netherlands.</p> > + Kongress</a> — единственный в Европе конгресс для разработчиков, нацеленный > + на сообщество Linux. Главными темами всегда были разработка ядра и > + драйверов, а также интерфейсы для профессионального ПО. В этом > + году конгресс пройдёт в Университете Твенте в > + Нидерландах.</p> > > </define-tag> > > <define-tag involve> > > - - <p>The Debian project has been offered to hold a workshop and run a > - - booth during the congress. The workshop takes place on Wednesday > - - from 12 o'clock until 18 o'clock and will contain both technical > - - and political issues of the Debian Project. However, the content > - - of it will mainly be controlled by what the audience would like to > - - know. The workshop will be run by Martin "Joey" Schulze and other > - - Debian developers. Thomas Lange will also give a talk about the > - - Fully Automatic Installation (FAI) which will take place at > - - Thursday 11:30-12:15.</p> > - - > - - <p>We will probably go out for dinner on Wednesday and attend the > - - social event of Linux Kongress on Thursday evening. Feel free to > - - meet us there.</p> > + <p>Проекту Debian было предложено организовать семинар и стенд > + во время этого конгресса. Семинар пройдёт в среду > + с 12 до 18 часов, он предполагает обсуждение как технических, так > + и политических проблем Проекта Debian. Тем не менее, содержание > + семинара будет отражать желание аудитории, мы будем направлять обсуждение > + на те темы, в которых захотят узнать наши посетители. Семинар будет организован Мартином "Joey" Шульце и ,О которых > + другими разработчиками Debian. Томас Ланге выступит с докладом о > + полностью автоматизированной установке (FAI), который пройдёт в > + четверг с 11:30 до 12:15.</p> > + > + <p>Вероятно, в среду мы посетим завтрак, а вечером в четверг > + примем участие в социальном мероприятии Linux Kongress. Не стесняйтесь встретиться > + с нами там.</p> > > </define-tag> > > @@ -40,9 +41,9 @@ > #Related Links here (free form) > <ul> > <li><a href="http://www.linux-kongress.org/">International Linux Kongress</a> > - - <li><a href="http://www.infodrom.org/Debian/events/LinuxKongress2001/report.html">Trip Report</a> > - - <li><a href="http://www.infodrom.org/Debian/events/LinuxKongress2001/">Debian Coordination</a> > - - <li><a href="http://www.linux-kongress.org/program.html">Schedule</a> > - - <li><a href="http://www.infodrom.org/Debian/events/LinuxKongress2001/workshop.html">Debian Workshop</a> > - - <li><a href="http://www.infodrom.org/Mail-Archive/debian-events-de/">Debian-events-eu mailing list</a> > + <li><a href="http://www.infodrom.org/Debian/events/LinuxKongress2001/report.html">Отчёт о поездке</a> > + <li><a href="http://www.infodrom.org/Debian/events/LinuxKongress2001/">Координация Debian</a> > + <li><a href="http://www.linux-kongress.org/program.html">Расписание</a> > + <li><a href="http://www.infodrom.org/Debian/events/LinuxKongress2001/workshop.html">Семинар Debian</a> > + <li><a href="http://www.infodrom.org/Mail-Archive/debian-events-de/">Список рассылки debian-events-eu</a> > </ul> > - --- english/events/2001/1207-plutomeeting.wml 2002-01-01 15:00:59.000000000 +0500 > +++ russian/events/2001/1207-plutomeeting.wml 2016-03-09 00:07:00.123217041 +0500 > @@ -1,40 +1,41 @@ > +#use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Lev Lamberov" > <define-tag abbr>PM</define-tag> > <define-tag year>2001</define-tag> > <define-tag pagetitle>Pluto Meeting 2001</define-tag> > - -<define-tag where>Terni, Italy</define-tag> > - -<define-tag date>December 7th - 9th</define-tag> > +<define-tag where>Терни, Италия</define-tag> > +<define-tag date>7-9 декабря</define-tag> > <define-tag infolink>http://meeting.pluto.linux.it/</define-tag> > - -<define-tag coord><a href="mailto:fog@debian.org">Federico Di Gregorio</a></define-tag> > +<define-tag coord><a href="mailto:fog@debian.org">Федерико Ди Грегорио</a></define-tag> > > <define-tag intro> > > - - <a href="http://meeting.pluto.linux.it/">Pluto Meeting</a> has > - - been the main Italian event about Free > - - Software for years. Born as the yearly national assembly of Pluto FSUG > - - (hence the name), Pluto Meeting has become the place where all > - - the developers of Free code in Italy meet every year with their > - - peers and the industry members and companies having an interest > - - in Free and Open Software. > - - > - - <p>Within the event, talks will be given by major Italian and > - - international experts on both introductory and advanced topics relating > - - to Linux, to state of the art technologies and to Free Software and its > - - ideals. The focus is on software distributed under Free or Open > - - Licenses. > + Конференция <a href="http://meeting.pluto.linux.it/">Pluto Meeting</a> на протяжении > + многих лет была основным итальянским мероприятием о свободном > + ПО. Созданная как ежегодная национальная ассамблея Pluto FSUG > + (отсюда название), конференция Pluto Meeting стала местом, где каждый год > + все разработчики свободного кода в Италии встречаются друг с другом > + и представителями промышленности и компаниями, заинтересованными в > + свободном ПО и ПО с открытым исходным кодом. > + > + <p>В ходе этого мероприятия крупные итальянские и международный международныЕ > + эксперты представят свои доклады, которые будут посвящены введению и различным продвинутым Я бы тут написал: ", которые будут посвящены как базовым, так и продвинутым темам" > + темам, касающимся Linux, самым передовым технологиями, а также свободному ПО > + и его идеалам. Доклады в первую очередь будут касаться ПО, распространяемого под свободными или > + открытыми лицензиями. > > </define-tag> > > <define-tag involve> > > - - Debian will be present with a booth. It will be located somewhere > - - in the main hall, together with business booths. After a long time > - - this is another opportunity in Italy to put names and email addresses to > - - faces and personalities. > - - > - - <p>Debian developers will be there with CDs of the Debian distribution > - - and T-shirts, to meet other developers, exchange gpg fingerprints, chat > - - about their loved distribution and (more seriously) talk about Debian to > - - the public. > + Проект Debian будет представлен на собственном стенде. Стенд будет расположен где-то > + в основном зале вместе со стендами различных коммерческих компаний. Это > + отличная возможность для итальянских разработчиков сопоставить имена и адреса электронной почты с > + лицами и личностями. > + > + <p>У разработчиков Debian будут наборы компакт-дисков с дистрибутивом Debian, а также > + футболки, они намерены встретиться с другими разработчиками, обменяться отпечатками gpg-ключей, поболтать > + о своём любимом дистрибутиве и (несколько более серьёзно) выступить о Debian на > + публике. > > </define-tag> > > @@ -43,5 +44,5 @@ > #Related Links here (free form) > <ul> > <li><a href="http://meeting.pluto.linux.it/">Pluto Meeting 2001</a><br> > - - <li><a href="http://www.pluto.linux.it/">Pluto User Group</a><br> > + <li><a href="http://www.pluto.linux.it/">Пользовательская группа Pluto</a><br> > </ul> > -----BEGIN PGP SIGNATURE----- > > iQIcBAEBCgAGBQJW3yz1AAoJEF7nbuICFtKlNrUP/iMcmYEaXTgJUXG3lisW6Q5y > mkehvOAyJcVi8i6bi9O2M1fYNXLwoDj0MqRHB+wCx6qIE8iT9goV1iadPpAwWA12 > 5KQ+A8VCW9Dvo02XjLAl8N5cJQZGF4hcO8wW4sNRWsnvdFcA0zOUN69nzcGM5cZi > DwQkixDjucQseFxq7pVaKXjRv33mJO93TPkWsgrGkIUbbzsxDDn+HjXP/7rmkSNt > xby+YPjxj3jBaS92Fm/sDD77bj9kmCytHW1f61dX4AR3GbWtsCY7tB+Sr3fatR8F > Mcq5yeHIOy7oZLMQoFMN5OKkoYDryC2XfNIKzyLkU7wo1ARxi2g44rZyTltnZPU8 > tRrPozV0fhdlQxsHMSTVoG1iSi/00WGoXBbDxCCbnxwJaNSj98AcnCQzm/md+6O3 > Pp1gt/sIWEoQOXoMquo1bjwyAeuOjRmTtJiA/QeiNnXxgICzzV392QDau08rqGEZ > jErCc+zIII/bjv1HBlRRVbcP88f6+lQjC85ZB4TV5Q3edDDKj79Fe1/MVhPtLTYq > QZ+SJQnGllMhKm/hOGl2J2Owd6kHuAoHzQujVJF5C3OA47HC2DzIzUIuPxQmIZXy > TnwLI1GaOuw+uxPR30ujtkoaV4ljrDxUH2jhD4+xtYF0/hIVdKCvPtn5ri0uN/H/ > RnrPCQqfmdKtSam5SVyJ > =JIti > -----END PGP SIGNATURE----- -- Best regards, Andrey Skvortsov Secure eMail with gnupg: See http://www.gnupg.org/ PGP Key ID: 0x57A3AEAD
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature