[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DONE] wml://{News/2016/20160702.wml}



On Sat, Jul 02, 2016 at 09:07:33PM +0500, Lev Lamberov wrote:
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA512
> 
> - --- english/News/2016/20160702.wml	2016-07-02 13:17:29.000000000 +0500
> +++ russian/News/2016/20160702.wml	2016-07-02 21:07:22.734467015 +0500
> @@ -1,4 +1,5 @@
> - -<define-tag pagetitle>Debian Edu / Skolelinux Jessie — a complete Linux solution for your school</define-tag>
> +#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Lev Lamberov"
> +<define-tag pagetitle>Debian Edu / Skolelinux Jessie &mdash; полное решение на основе Linux для вашей школы</define-tag>
>  <define-tag release_date>2016-07-02</define-tag>
>  #use wml::debian::news
>  
> @@ -9,113 +10,113 @@
>  # ← this one must be removed; not that one → #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer=""
>  
>  <p>
> - -Do you have to administrate a computer lab or a whole school network?
> - -Would you like to install servers, workstations and laptops which
> - -will then work together?
> - -Do you want the stability of Debian with network services already
> - -preconfigured?
> - -Do you wish to have a web-based tool to manage systems and several
> - -hundred or even more user accounts?
> - -Have you asked yourself if and how older computers could be used?
> +Вы занимаетесь администрированием компьютерной лаборатории или целой школьной сети?
> +Вам хотелось бы использовать ПО для серверов, рабочих станций и ноутбуков,
> +которые бы могли работать вместе?
> +Вам нужна стабильность Debian и предварительно настроенные сетевые
> +службы?
> +Вы хотели бы иметь веб-инструмент для управления системами и несколькими
> +сотнями или даже большим количеством пользовательских учётных записей?
> +Вы спрашивали себя о том, могут ли и как могут использоваться старые компьютеры?
>  </p>
>  
>  <p>
> - -Then Debian Edu is for you. The teachers themselves or their technical support
> - -can roll out a complete multi-user multi-machine study environment within
> - -a few days. Debian Edu comes with hundreds of applications pre-installed,
> - -but you can always add more packages from Debian.
> +В таком случае Debian Edu &mdash; для вас. Учителя сами или их техническая поддержка
> +могут за несколько дней развернуть полноценное многопользовательское учебное окружения с
> +большим количеством машин. Debian Edu включает в себя сотни предустановленных приложений,
> +но вы всегда сможете добавить больше пакетов из Debian.
>  </p>
>  
>  <p>
> - -The Debian Edu developer team is happy to announce Debian Edu 8+edu0
> - -<q>Jessie</q>, the latest Debian Edu / Skolelinux release, entirely based on
> - -Debian 8 <q>Jessie</q>, update 8.5.
> - -Upgrades from previous beta releases of Debian Edu Jessie to this release
> - -are possible and encouraged!
> +Команда разработки Debian Edu с радостью сообщает о Debian Edu 8+edu0
> +<q>Jessie</q>, самом свежем выпуске Debian Edu / Skolelinux. Система полностью
> +построена на основе Debian 8 <q>Jessie</q>, ревизии 8.5.
> +Вы можете (точнее это рекомендуется) выполнить обновление с предыдущих бета-версий Debian Edu Jessie до
> +этого выпуска!
>  </p>
>  
> - -<h2>About Debian Edu and Skolelinux</h2>
> +<h2>О Debian Edu и Skolelinux</h2>
>  
>  <p>
> - -<a href="http://www.skolelinux.org/";>Debian Edu, also known as
> - -Skolelinux</a>, is a Linux distribution based on Debian providing an
> - -out-of-the box environment of a completely configured school network.
> - -Immediately after installation a school server running all services
> - -needed for a school network is set up just waiting for users and
> - -machines to be added via GOsa², a comfortable web interface.
> - -A netbooting environment is prepared, so after initial
> - -installation of the main server from CD or USB stick all other
> - -machines can be installed via the network.
> - -Older computers (even up to ten or so years old) can be used as LTSP
> - -thin clients or diskless workstations, booting from the network without
> - -any installation at all.
> - -The Debian Edu school server provides an LDAP database and Kerberos
> - -authentication service, centralized home directories, a DHCP server, a web
> - -proxy and many other services. The desktop contains more than 60 educational
> - -software packages and more are available from the Debian archive.
> - -Schools can choose between the desktop environments KDE Plasma, GNOME, LXDE,
> - -MATE and Xfce.
> +<a href="http://www.skolelinux.org/";>Debian Edu, также известный как
> +Skolelinux</a>, является дистрибутивом Linux на основе Debian и предоставляет
> +готовое окружение полностью настроенной школьной сети.
> +Непосредственно после установки школьного сервера запускаются все службы,
> +необходимые для настройки школьной сети, которые ожидают лишь добавления
> +пользователей и машин через удобный веб-интерфейс GOsa².
> +Подготавливается окружение для сетевой загрузки, поэтому после первоначальной
> +установки основного сервера с компакт-диска или USB-носителя установить
> +систему на все остальные машины можно по сети.
> +Старые компьютеры (даже те, возраст которых составляет десять или около того лет) могут использоваться
> +в качестве тонких LTSP-клиентов или бездисковых рабочих станций, загрузка которых будет
> +происходить по сети без какой-либо предварительной установки.
> +Школьный сервер Debian Edu предоставляет базу данных LDAP и службу аутентификации
> +Kerberos, централизованные домашние каталоги пользователей, DHCP-сервер, веб-прокси
> +и множестве других служб. Настольные системы содержат более 60 образовательных

множеств_о_

> +пакетов ПО, а в архиве Debian доступно ещё большее количества пакетов.

количеств_о_

> +Школы могут выбирать между окружениями рабочего стола KDE Plasma, GNOME, LXDE,
> +MATE и Xfce.
>  </p>
>  
>  <p>
> - -Some recent feedback:
> +Недавние отзывы:
>  </p>
>  
>  <p>
> - -Giorgio Pioda, system administrator, who is using Debian Edu at SPSE
> - -(<a href="http://www.spse.ch/";>Scuola per Sportivi d’Élite</a>) in
> - -Tenero, Switzerland (Cantone Ticino, Italian speaking part), says:
> - -<q>We are using Debian Edu Jessie already since July 2015 and very
> - -much enjoy its stability since day one.</q>
> +Джорджо Пиода, системный администратор, использующий Debian Edu в SPSE
> +(<a href="http://www.spse.ch/";>Scuola per Sportivi d’Élite</a>) в
> +Тенеро, Швейцария (кантон Тичино, итальяноязычная часть), говорит:
> +<q>Мы используем Debian Edu Jessie с июля 2015 года и с самого первого
> +дня очень довольны его стабильностью.</q>
>  </p>
>  
>  <p>
> - -Matthias Hierweck, Studienrat (senior teacher), at
> - -<q>Mildred-Scheel-Berufskolleg</q> in Solingen, Germany reports:
> - -<q>Since September 2015 a Debian Edu Jessie combi server is running in a
> - -computerroom newly set up by me. 34, to some extent older computers and laptops
> - -are used as diskless workstations; these are working just fine with LXDE.</q>
> +Маттиас Хирвек, Studienrat (старший преподаватель),
> +<q>Mildred-Scheel-Berufskolleg</q> в Золингене, Германия, сообщает:
> +<q>С сентября 2015 года комбинированный сервер Debian Edu Jessie работает в
> +новой компьютерной комнате. 34 несколько устаревших компьютеров и ноутбуков

34 _слегка_ (так понятнее) устаревших компьютер_а_ и ноутбук_а_

> +используются в качестве бездисковых рабочих станций; всё отлично работает с LXDE.</q>
>  </p>
>  
>  <p>
> - -Uwe Blahowsky, principal at <q>Schule im Pfeifferhof</q> in Graz, Austria,
> - -wrote: <q>Since 2011 the school's computer system is managed using
> - -Skolelinux. In February 2016 we (Mario Fetka and me) switched to
> - -Debian Edu Jessie. The system consisting of a main server, 10 Linux
> - -workstations for both teachers and pupils, and 2 Windows7 computers for
> - -the school administration, is running very stable. The pupils and teachers
> - -are getting on very well with it; they are mainly using the Chromium browser
> - -to do web research and Libre Office for word processing. The Libre Office
> - -update is clearly noticeable in the daily work. Another great relief for me
> - -as administrator is the GOsa² web interface to manage users and systems.</q>
> +Уве Блаховски, директор <q>Schule im Pfeifferhof</q> в Граце, Австрия,
> +написал: <q>С 2011 года школьная компьютерная система работает под управлением
> +Skolelinux. В феврале 2016 года мы (Марио Фетка и я) перешли на
> +Debian Edu Jessie. Система состоит из основного сервера, 10 рабочих станций с Linux
> +и для учителей, и для учеников, а также 2 компьютеров с Windows7 для
> +школьной администрации. Всё работает очень стабильно. Ученики и учителя
> +хорошо со всем справляются; в основном они использую браузер Chromium

использую_т_

> +для работы в веб, а также Libre Office для обработки текстовых данных. Обновление Libre Office
> +стало хорошо заметным в ежедневной работы. Другим большим облегчением для меня

работ_е_

> +как администратора стал веб-интерфейс GOsa², использующийся для управления пользователями и системами.</q>
>  </p>
>  
> - -<h2>New features for Debian Edu 8+edu0 <q>Jessie</q></h2>
> +<h2>Новые возможности Debian Edu 8+edu0 <q>Jessie</q></h2>
>  
> - -<p>These are some items from the release notes for Debian Edu / Skolelinux
> - -8+edu0, based on Debian 8.5 with codename <q>Jessie</q>.
> - -The full list is part of the manual.
> +<p>В информации о выпуске Debian Edu / Skolelinux 8+edu0, основанном на Debian 8.5
> +с кодовым именем <q>Jessie</q>, имеется несколько пунктов.
> +Полный список представляет собой отдельную часть руководства.
>  </p>
>  
>  <ul>
>  <li>
> - -If a system is installed via network boot the firmware for the hardware present is
> - -now installed automatically.
> +Если система установлена по сети с помощью сетевой загрузки, то микропрограммы для имеющегося
> +оборудования теперь устанавливаются автоматически.
>  </li>
>  <li>
> - -MATE 1.8 is now available as optional desktop environment.
> +Окружение MATE 1.8 теперь доступно в качестве опционального окружения рабочего стола.
>  </li>
>  <li>
> - -In addition, a Dutch translation of the manual is available, and the
> - -Norwegian Bokmål one is now complete.
> +Кроме того, доступен перевод руководства на голландский язык, также
> +завершён перевод на букмол (книжный вариант норвежского языка).
>  </li>
>  </ul>
>  
> - -<h2>Download options, installation steps and manual</h2>
> +<h2>Варианты загрузки, установка и руководство</h2>
>  
>  <p>
> - -A multi-architecture CD / USB stick image (649 MiB) for network booting can
> - -be downloaded at the following locations:
> +Мультиархитектурный образ для компакт-диска / USB-носителя (649 МиБ) для сетевой загрузки можно
> +скачать по следующим адресам:
>  </p>
>  
>  <ul>
> @@ -131,12 +132,12 @@
>  </ul>
>  
>  <p>
> - -The SHA1SUM of this image is: b82eea8a47f471a2ead0434279e2d3e2e66eed53
> +SHA1SUM этого образа: b82eea8a47f471a2ead0434279e2d3e2e66eed53
>  </p>
>  
>  <p>
> - -Alternatively an extended DVD / USB stick image (5 GiB) is also available,
> - -with more software included (saving additional download time during installs):
> +Кроме того, доступен расширенный образ для DVD / USB-носителей (5 ГиБ),
> +который содержит больше ПО (что сокращает время на загрузку в ходе установки системы):
>  </p>
>  
>  <ul>
> @@ -152,63 +153,63 @@
>  </ul>
>  
>  <p>
> - -The SHA1SUM of this image is: cffac38cca13a7e6be5888c21088fd6b57398f88
> +SHA1SUM этого образа: cffac38cca13a7e6be5888c21088fd6b57398f88
>  </p>
>  
>  <p>
> - -Sources are available from the Debian archive, see
> - -<a href="http://cdimage.debian.org/debian-cd/8.5.0/source/";>cdimage.debian.org</a>
> - -for some download options.
> +Исходные тексты ПО доступны из архива Debian, возможности по

доступны _в архиве_ Debian

> +их загрузке смотрите по адресу
> +<a href="http://cdimage.debian.org/debian-cd/8.5.0/source/";>cdimage.debian.org</a>.
>  </p>
>  
>  <p>
> - -Please note the
> - -<a href="https://wiki.debian.org/DebianEdu/Status/Jessie";>Debian Edu Jessie status page.</a>
> +Обратите внимание на
> +<a href="https://wiki.debian.org/DebianEdu/Status/Jessie";>страницу статуса Debian Edu Jessie.</a>
>  </p>
>  
>  <p>
> - -For installation notes please read the related
> - -<a href="https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Jessie/Installation#Installing_Debian_Edu";>Debian Edu manual chapter.</a>
> +Информацию об установке можно найти в соответствующей
> +<a href="https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Jessie/Installation#Installing_Debian_Edu";>главе руководства по Debian Edu.</a>
>  </p>
>  
>  <p>
> - -After installation you need to take these
> - -<a href="https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Jessie/GettingStarted";>first steps.</a>
> +После установки вам необходимо выполнить ряд
> +<a href="https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Jessie/GettingStarted";>начальных действия.</a>

действи_й_

>  </p>
>  
>  <p>
> - -When upgrading from wheezy please read the related
> - -<a href="https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Jessie/Upgrades";>Debian Edu manual chapter.</a>
> +При обновлении с выпуска wheezy необходимую информацию можно найти в соответствующей
> +<a href="https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Jessie/Upgrades";>главе руководства по Debian Edu.</a>
>  </p>
>  
>  <p>
> - -Please see the <a href="https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Jessie/";>Debian Edu wiki pages</a> for the
> - -latest English version of the Debian Edu <q>Jessie</q> manual.
> - -The manual has been fully translated to German, French, Italian, Danish,
> - -Dutch and Norwegian Bokmål. A partly translated version exists for Spanish.
> - -See the <a href="http://maintainer.skolelinux.org/debian-edu-doc/";>manual
> - -translations installed on maintainer.skolelinux.org</a>).
> +За наиболее свежими версиями руководства по Debian Edu <q>Jessie</q> на английском языке
> +обратитесь к <a href="https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Jessie/";>вики-страницам Debian Edu</a>.
> +Руководство было полностью переведено на немецкий, французский, итальянский, датский,
> +голландский языки и букмол. Имеются частичный перевод руководства на испанский язык.

Име_е_тся


Reply to: