[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [Aptitude-devel] Bug#662624: [INTL:ru] Resolver: a few out-of-context translations



tags 662624 moreinfo
thanks

Quoting Aleksej Serdjukov (deletesoftware@yandex.ru):
> Package: aptitude
> Version: 0.6.5-1
> Severity: minor
> Tags: l10n
> 
> Dear Maintainer,
> 
> Some pieces of sentences were translated out of context, resulting in
> strange phrases (incorrect in Russian).
> 
> aptitude/po/ru.po
> 
> 1. Dependency resolver
> 
> The beginning of the phrase:
> 
> #: src/broken_indicator.cc:430
> #, c-format
> msgid "Suggest %F"
> msgstr "Предлагается %F"
> 
> One of the ends of the phrase (all of them have that form):
> 
> #: src/broken_indicator.cc:379
> #, c-format
> msgid "%d install"
> msgid_plural "%d installs"
> msgstr[0] "%d установлен"
> msgstr[1] "%d установлено"
> msgstr[2] "%d установлено"
> 
> 
> The whole phrase be changed to "Предлагается (n) установок" or
> "Предлагается установить (n)" or (best, if there is enough space and
> the format allows it) "Предлагается установить (n) пакет(ов)".
> 
> There are similar end strings in src/gtk/resolver.
> 
> 
> 
> 2.
> 
> #: src/broken_indicator.cc:371
> msgid "Suggest keeping all packages at their current version."
> msgstr "Предложить оставить все пакеты без обновления."
> 
> Ideally, this should begin with "Предлагается" or (less formal, but
> shorter) "Предлагаю" or "Предлагаем".
> 
> 
> 
> NOTE: the text UI may not accept long strings, e.g. this string is
> truncated to "...диск" or "дисков" for me:
> #: src/pkg_columnizer.cc:417
> #, c-format
> msgid "Will free %sB of disk space"
> msgstr "Будет освобождено %sБ дискового пространства"


We, here, need input from the Russian localization team. Guys, would
you mind having a look at Aleksej very detailed bug report and then
amend aptitude's translation in case you agree with the suggested
changes?

Many thanks in advance.


Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: