[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Перевод "Руководство начинающего разработчика Debian"



28.07.2011 21:24, Yuri Kozlov пишет:
> Ну что же, июль заканчивается, у нас по-прежнему остаётся 2 непереведённые
> части.
> 8-maint-guide.ru.po Dmitry Samsonov  

  Удивился и полез проверять. Так и есть. Тогда перед отъездом спешно
отправлял, думал, что письмо ушло, а оно не ушло, оказывается.
  Вот что называется "гуголь режет письма из рассылки". Я даже привык к
неполучению своих собственных писем. Надо с этим гуглём завязывать, похоже.

  Заодно сейчас перепроверил файл ("свежим взглядом") и немного его
подправил.

  Высылаю в аттаче (так правильно?).

P.S. Заметил, что http://l10n-russian.alioth.debian.org больше не
бросает редиректом на вики, что позволяет, наконец, получить доступ к
текущей редакции перевода для вычитки-сравнения.

-- 
Dmitri Samsonov
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the maint-guide package.
#
# Ð?иÑ?аил Соболев <mss@transas.com>, 2001.
# Ð?лекÑ?ей Ð?Ñ?Ñ?кÑ?бов <alexey@pepper.spb.ru>, 2001.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-08 21:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-30 05:48+0300\n"
"Last-Translator: Dmitry Samsonov <samson.samson.samson@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3054
msgid "These are useful to identify what has been changed in the source packages, if no files have been unintentionally misplaced or removed in the binary packages, and if no other inadvertent changes were made when updating binary packages."
msgstr "ЭÑ?о полезно длÑ? опÑ?еделениÑ? Ñ?ого, Ñ?Ñ?о изменилоÑ?Ñ? в пакеÑ?аÑ? иÑ?Ñ?одного кода, еÑ?ли никакие Ñ?айлÑ? не бÑ?ли непÑ?еднамеÑ?енно пеÑ?епÑ?Ñ?анÑ? или Ñ?даленÑ? в двоиÑ?нÑ?Ñ? пакеÑ?аÑ?, и еÑ?ли пÑ?и обновлении двоиÑ?нÑ?Ñ? пакеÑ?ов не бÑ?ло Ñ?делано никакиÑ? дÑ?Ñ?гиÑ? неÑ?аÑ?ннÑ?Ñ? изменений."

#. type: <heading></heading>
#: maint-guide.en.sgml:3056
msgid "<prgn>interdiff</prgn> command"
msgstr "Ð?оманда <prgn>interdiff</prgn>"

#. type: <p><example>
#: maint-guide.en.sgml:3062
msgid "You can compare two <file>diff.gz</file> files with the <manref section=\"1\" name=\"interdiff\"> command. This is useful for verifying that no inadvertent changes were made to the source by the maintainer when updating packages in the old <tt>1.0</tt> source format."
msgstr "Ð?Ñ? можеÑ?е Ñ?Ñ?авниÑ?Ñ? два <file>diff.gz</file> Ñ?айла Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? командÑ? <manref section=\"1\" name=\"interdiff\">. ЭÑ?о поможеÑ? Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?опÑ?овождаÑ?Ñ?им не бÑ?ло Ñ?делано никакиÑ? неÑ?аÑ?ннÑ?Ñ? пÑ?авок иÑ?Ñ?одного кода пÑ?и обновлении пакеÑ?ов в Ñ?Ñ?аÑ?ом Ñ?оÑ?маÑ?е <tt>1.0</tt>."

#. type: <example></example>
#: maint-guide.en.sgml:3064
#, no-wrap
msgid "$ interdiff -z <var>old-package</var>.diff.gz <var>new-package</var>.diff.gz"
msgstr "$ interdiff -z <var>old-package</var>.diff.gz <var>new-package</var>.diff.gz"

#. type: <heading></heading>
#: maint-guide.en.sgml:3067
msgid "<prgn>mc</prgn> command"
msgstr "Ð?оманда <prgn>mc</prgn>"

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3072
msgid "Many of these file inspection operations can be made into an intuitive process by using a file manager like <manref section=\"1\" name=\"mc\"> which will let you browse not only the contents of <file>*.deb</file> package files but also <file>*.udeb</file>, <file>*.debian.tar.gz</file>, <file>*.diff.gz</file>, and <file>*.orig.tar.gz</file> files."
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?инÑ?Ñ?во Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?айловÑ?Ñ? пÑ?овеÑ?ок могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?деланÑ? инÑ?Ñ?иÑ?ивно-понÑ?Ñ?нÑ?м обÑ?азом Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлового менеджеÑ?а Ñ?ипа <manref section=\"1\" name=\"mc\">, коÑ?оÑ?Ñ?й позволиÑ? вам пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое не Ñ?олÑ?ко Ñ?айлов пакеÑ?ов <file>*.deb</file>, но и Ñ?акиÑ? Ñ?айлов как <file>*.udeb</file>, <file>*.debian.tar.gz</file>, <file>*.diff.gz</file>, и <file>*.orig.tar.gz</file>."

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3077
msgid "Be on the lookout for extra unneeded files or zero length files, both in the binary and source package. Often cruft doesn't get cleaned up properly; adjust your <file>rules</file> file to compensate for that."
msgstr "Ð?нимаÑ?елÑ?но Ñ?ледиÑ?е за лиÑ?ними ненÑ?жнÑ?ми Ñ?айлами или Ñ?айлами нÑ?левой длинÑ? как в двоиÑ?ном пакеÑ?е, Ñ?ак и в пакеÑ?е Ñ? иÑ?Ñ?однÑ?м кодом. Ð?аÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?оÑ? не вÑ?Ñ?иÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? должнÑ?м обÑ?азом; подпÑ?авÑ?Ñ?е ваÑ? Ñ?айл <file>rules</file>, Ñ?Ñ?обÑ? иÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о."

#. type: <heading></heading>
#: maint-guide.en.sgml:3079
msgid "Uploading the package"
msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка пакеÑ?а"

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3083
msgid "Now that you have tested your new package thoroughly, you will be technically ready to start the Debian new maintainer application process, as described at <url id=\"http://www.debian.org/devel/join/newmaint\";>"
msgstr "ТепеÑ?Ñ?, когда Ñ?Ñ?аÑ?елÑ?но оÑ?Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?овали Ñ?вой пакеÑ?, вÑ? гоÑ?овÑ? наÑ?аÑ?Ñ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? полÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?ика Debian, коÑ?оÑ?Ñ?й опиÑ?ан в <url id=\"http://www.debian.org/devel/join/newmaint\";>"

#. type: <heading></heading>
#: maint-guide.en.sgml:3085
msgid "Uploading to the Debian archive"
msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка в аÑ?Ñ?ив Debian"

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3098
msgid "Once you become an official developer, you'll need to upload the package to the Debian archive. You can do this manually, but it's easier to use the provided automated tools, like <manref section=\"1\" name=\"dupload\"> or <manref section=\"1\" name=\"dput\">. We'll describe how it's done with <prgn>dupload</prgn>. <footnote><p>The <package>dput</package> package seems to come with more features and becoming more popular than the <package>dupload</package> package. It uses the <file>/etc/dput</file> file for the global configuration and the <file>~/.dput.cf</file> file for the per-user one. It supports Ubuntu related services out-of-box, too. </p></footnote>"
msgstr "Ð?огда вÑ? Ñ?Ñ?анеÑ?е оÑ?иÑ?иалÑ?нÑ?м Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?иком, вам поÑ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?жаÑ?Ñ? пакеÑ? в аÑ?Ñ?ив Debian. Ð?Ñ? можеÑ?е делаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?, но пÑ?оÑ?е воÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кими Ñ?Ñ?едÑ?Ñ?вами, напÑ?имеÑ?, <manref section=\"1\" name=\"dupload\"> или <manref section=\"1\" name=\"dput\">. Ð?пиÑ?ем, как Ñ?Ñ?о можно Ñ?делаÑ?Ñ? Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? <prgn>dupload</prgn>. <footnote><p>Ð?оÑ?оже, Ñ?Ñ?о пакеÑ? <package>dput</package> имееÑ? болÑ?Ñ?е возможноÑ?Ñ?ей и Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? более попÑ?лÑ?Ñ?нÑ?м, Ñ?ем <package>dupload</package>. Ð?н иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? Ñ?айл <file>/etc/dput</file> длÑ? обÑ?еÑ?иÑ?Ñ?емной наÑ?Ñ?Ñ?ойки и Ñ?айл <file>~/.dput.cf</file> длÑ? индивидÑ?алÑ?но-полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кой. Также он поддеÑ?живаеÑ? \"из коÑ?обки\" Ñ?еÑ?виÑ?Ñ?, оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?иеÑ?Ñ? к Ubuntu. </p></footnote>"

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3103
msgid "First you have to set up <prgn>dupload</prgn>'s config file. You can either edit the system-wide <file>/etc/dupload.conf</file> file, or have your own <file>~/.dupload.conf</file> file override the few things you want to change."
msgstr "СпеÑ?ва вам нÑ?жно наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ионнÑ?й Ñ?айл <prgn>dupload</prgn>. Ð?Ñ? можеÑ?е либо оÑ?Ñ?едакÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? обÑ?еÑ?иÑ?Ñ?емнÑ?й Ñ?айл <file>/etc/dupload.conf</file>, либо Ñ?делаÑ?Ñ? Ñ?вой Ñ?обÑ?Ñ?веннÑ?й Ñ?айл <file>~/.dupload.conf</file>, Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? коÑ?оÑ?ого замеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?оÑ?иÑ?е измениÑ?Ñ?."

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3106
msgid "You can read the <manref section=\"5\" name=\"dupload.conf\"> manual page to understand what each of these options means."
msgstr "Ð?Ñ? можеÑ?е пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?ва <manref section=\"5\" name=\"dupload.conf\">, Ñ?Ñ?обÑ? понÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?о ознаÑ?аеÑ? каждÑ?й из Ñ?Ñ?иÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов."

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3110
msgid "The <tt>$default_host</tt> option determines which of the upload queues will be used by default. <tt>anonymous-ftp-master</tt> is the primary one, but it's possible that you will want to use another one."
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ? <tt>$default_host</tt> опÑ?еделÑ?еÑ?, какаÑ? из оÑ?еÑ?едей загÑ?Ñ?зки бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зована по Ñ?молÑ?аниÑ?. Ð?еÑ?виÑ?наÑ? -- <tt>anonymous-ftp-master</tt>, но возможно, Ñ?Ñ?о вÑ? заÑ?оÑ?иÑ?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гÑ?Ñ?."

#. type: <p><example>
#: maint-guide.en.sgml:3112
msgid "While connected to the Internet, you can upload your package by the following:"
msgstr "СоединивÑ?иÑ?Ñ? Ñ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?ом, можеÑ?е загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Ñ?вой пакеÑ? Ñ?аким обÑ?азом:"

#. type: <example></example>
#: maint-guide.en.sgml:3115
#, no-wrap
msgid "$ dupload gentoo_0.9.12-1_i386.changes"
msgstr "$ dupload gentoo_0.9.12-1_i386.changes"

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3125
msgid "<prgn>dupload</prgn> checks that the MD5/SHA1/SHA256 checksums of the files match those from the <file>.changes</file> file. If they do not match, it will warn you to rebuild it as described in <ref id=\"completebuild\"> so it can be properly uploaded."
msgstr "Ð?оманда <prgn>dupload</prgn> пÑ?овеÑ?Ñ?еÑ?, Ñ?Ñ?о MD5/SHA1/SHA256-Ñ?Ñ?ммÑ? ваÑ?иÑ? Ñ?айлов Ñ?овпадаÑ?Ñ? Ñ? Ñ?ем, Ñ?Ñ?о Ñ?казано в Ñ?айле <file>.changes</file>. Ð?Ñ?ли они не Ñ?овпадаÑ?Ñ?, она вам пÑ?едложиÑ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?айл заново (о Ñ?ом, как пÑ?авилÑ?но Ñ?Ñ?о Ñ?делаÑ?Ñ?, Ñ?моÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?аздел <ref id=\"completebuild\">)."

#. type: <p><example>
#: maint-guide.en.sgml:3134
msgid "If you encounter an upload problem at <url id=\"&ftp-uploadqueue;\">, you can fix this by manually uploading GPG signed <file>*.commands</file> file to there with <prgn>ftp</prgn>. <footnote><p>See <url id=\"&ftp-command;\">. Alternatively, you may use <prgn>dcut</prgn> command from the <package>dput</package> package. </p></footnote> For example, use <file>hello.commands</file>:"
msgstr "Ð?Ñ?ли пÑ?и загÑ?Ñ?зке в <url id=\"&ftp-uploadqueue;\"> вÑ? Ñ?Ñ?олкнÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ? пÑ?облемами, можеÑ?е иÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?, загÑ?Ñ?зив Ñ?Ñ?да Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? <prgn>ftp</prgn> Ñ?айл <file>*.commands</file>, подпиÑ?аннÑ?й GPG. <footnote><p>См. <url id=\"&ftp-command;\">. Ð?омимо Ñ?Ñ?ого, вÑ? можеÑ?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? командÑ? <prgn>dcut</prgn> из пакеÑ?а <package>dput</package>. </p></footnote> Ð?апÑ?имеÑ?, иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е <file>hello.commands</file>:"

#. type: <example></example>
#: maint-guide.en.sgml:3151
#, no-wrap
msgid ""
"-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----\n"
"\n"
"Uploader: Foo Bar &lt;Foo.Bar@example.org&gt;\n"
"Commands: \n"
" rm hello_1.0-1_i386.deb\n"
" mv hello_1.0-1.dsx hello_1.0-1.dsc\n"
"\n"
"-----BEGIN PGP SIGNATURE-----\n"
"Version: 2.6.3ia\n"
"\n"
"iQCVAwUBNFiQSXVhJ0HiWnvJAQG58AP+IDJVeSWmDvzMUphScg1EK0mvChgnuD7h\n"
"BRiVQubXkB2DphLJW5UUSRnjw1iuFcYwH/lFpNpl7XP95LkLX3iFza9qItw4k2/q\n"
"tvylZkmIA9jxCyv/YB6zZCbHmbvUnL473eLRoxlnYZd3JFaCZMJ86B0Ph4GFNPAf\n"
"Z4jxNrgh7Bc=\n"
"=pH94\n"
"-----END PGP SIGNATURE-----"
msgstr ""
"-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----\n"
"\n"
"Uploader: Foo Bar &lt;Foo.Bar@example.org&gt;\n"
"Commands: \n"
" rm hello_1.0-1_i386.deb\n"
" mv hello_1.0-1.dsx hello_1.0-1.dsc\n"
"\n"
"-----BEGIN PGP SIGNATURE-----\n"
"Version: 2.6.3ia\n"
"\n"
"iQCVAwUBNFiQSXVhJ0HiWnvJAQG58AP+IDJVeSWmDvzMUphScg1EK0mvChgnuD7h\n"
"BRiVQubXkB2DphLJW5UUSRnjw1iuFcYwH/lFpNpl7XP95LkLX3iFza9qItw4k2/q\n"
"tvylZkmIA9jxCyv/YB6zZCbHmbvUnL473eLRoxlnYZd3JFaCZMJ86B0Ph4GFNPAf\n"
"Z4jxNrgh7Bc=\n"
"=pH94\n"
"-----END PGP SIGNATURE-----"

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3156
msgid "See <url id=\"http://mentors.debian.net/cgi-bin/welcome\"; name=\"mentors.debian.net\"> for publically accessible upload area for non-DD."
msgstr "См. <url id=\"http://mentors.debian.net/cgi-bin/welcome\"; name=\"mentors.debian.net\"> -- обÑ?едоÑ?Ñ?Ñ?пное меÑ?Ñ?о загÑ?Ñ?зок длÑ? Ñ?еÑ?, кÑ?о не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?иком Debian."

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3161
msgid "See <url id=\"http://www.debian.org/doc/manuals/debian-reference/ch02.en.html#_small_public_package_archive\"; name=\"Debian Reference, 2.7.12. 'Small public package archive'\"> for an example for creating a small public package archive compatible with the modern secure APT system."
msgstr "Ð? <url id=\"http://www.debian.org/doc/manuals/debian-reference/ch02.en.html#_small_public_package_archive\"; name=\"Debian Reference, 2.7.12. 'Small public package archive'\"> можно найÑ?и пÑ?имеÑ? Ñ?озданиÑ? неболÑ?Ñ?ого обÑ?едоÑ?Ñ?Ñ?пного аÑ?Ñ?ива пакеÑ?ов, Ñ?овмеÑ?Ñ?имого Ñ? Ñ?овÑ?еменной безопаÑ?ной Ñ?иÑ?Ñ?емой APT."

#. type: <heading></heading>
#: maint-guide.en.sgml:3163
msgid "Skipped uploads"
msgstr "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?еннÑ?е загÑ?Ñ?зки"

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3167
msgid "If you created multiple entries in <file>debian/changelog</file> by skipping uploads, you must create a proper <file>*_.changes</file> file which includes all changes from the last upload."
msgstr "Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?делали много помеÑ?ок в <file>debian/changelog</file>, пÑ?опÑ?Ñ?Ñ?ив загÑ?Ñ?зки, вÑ? должнÑ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?айл <file>*_.changes</file>, коÑ?оÑ?Ñ?й вклÑ?Ñ?иÑ? вÑ?е изменениÑ? Ñ? поÑ?ледней загÑ?Ñ?зки."

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3171
msgid "This can be done by specifying <tt>-v</tt> option to the package building programs such as <prgn>dpkg-buildpackage</prgn>, <prgn>debuild</prgn>, <prgn>pdebuild</prgn>, etc."
msgstr "ЭÑ?о можно Ñ?делаÑ?Ñ?, Ñ?казав паÑ?амеÑ?Ñ? <tt>-v</tt> пÑ?огÑ?аммам Ñ?озданиÑ? пакеÑ?а Ñ?ипа <prgn>dpkg-buildpackage</prgn>, <prgn>debuild</prgn>, <prgn>pdebuild</prgn>, и Ñ?. д."

#. type: <heading></heading>
#: maint-guide.en.sgml:3173
msgid "Updating the package"
msgstr "Ð?бновление пакеÑ?а"

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3175
msgid "Once you release a package, you need to update it soon."
msgstr "Ð?днаждÑ? Ñ?озданнÑ?й пакеÑ? вÑ?коÑ?е понадобиÑ?Ñ?Ñ? обновлÑ?Ñ?Ñ?."

#. type: <heading></heading>
#: maint-guide.en.sgml:3177
msgid "New Debian revision"
msgstr "Ð?оваÑ? Ñ?едакÑ?иÑ? Debian"

#. type: <p><list>
#: maint-guide.en.sgml:3181
msgid "Let's say that a bug report was filed against your package as <tt>#54321</tt>, and it describes a problem that you can solve. To create a new Debian revision of the package, you need to:"
msgstr "Ð?Ñ?едположим, Ñ?Ñ?о в ваÑ?ем пакеÑ?е наÑ?ли оÑ?ибкÑ? Ñ? пÑ?иÑ?военнÑ?м номеÑ?ом <tt>#54321</tt>, и опиÑ?Ñ?ваемÑ?Ñ? Ñ?ам пÑ?облемÑ? вÑ? можеÑ?е Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?. Ð?лÑ? Ñ?ого, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? Ñ?едакÑ?иÑ? пакеÑ?а, нÑ?жно:"

#. type: <p><list>
#: maint-guide.en.sgml:3183
msgid "If this is to be recorded as a new patch, do the following."
msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?о должно бÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?ано как новаÑ? заплаÑ?ка, Ñ?делайÑ?е Ñ?ак:"

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3185
msgid "\"<tt>quilt new <var>bugname.patch</var></tt>\" to set patch name;"
msgstr "\"<tt>quilt new <var>bugname.patch</var></tt>\" длÑ? пÑ?иÑ?воениÑ? имени заплаÑ?ке;"

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3186
msgid "\"<tt>quilt add <var>buggy-file</var></tt>\" to declare file to be modified;"
msgstr "\"<tt>quilt add <var>buggy-file</var></tt>\" длÑ? обÑ?Ñ?влениÑ? Ñ?айла, коÑ?оÑ?Ñ?й должен бÑ?Ñ?Ñ? изменÑ?н;"

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3187
msgid "Correct the problem in the package source for the upstream bug;"
msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авÑ?Ñ?е опиÑ?Ñ?ваемÑ?Ñ? оÑ?ибкÑ? в пакеÑ?е иÑ?Ñ?одного кода;"

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3188
msgid "\"<tt>quilt refresh</tt>\" to record to <file><var>bugname.patch</var></file>;"
msgstr "\"<tt>quilt refresh</tt>\" длÑ? запиÑ?и <file><var>bugname.patch</var></file>;"

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3189
msgid "\"<tt>quilt header -e</tt>\" to add its description;"
msgstr "\"<tt>quilt header -e</tt>\" длÑ? добавлениÑ? еÑ? опиÑ?аниÑ?;"

#. type: <p><list>
#: maint-guide.en.sgml:3191
msgid "If this is to update an existing patch, do the following."
msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?о обновление Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ей заплаÑ?ки, Ñ?делайÑ?е Ñ?ак:"

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3193
msgid "\"<tt>quilt pop <var>foo.patch</var></tt>\" to recall existing <file><var>foo.patch</var></file>;"
msgstr "\"<tt>quilt pop <var>foo.patch</var></tt>\" длÑ? Ñ?ого, Ñ?Ñ?обÑ? заново вÑ?зваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? <file><var>foo.patch</var></file>;"

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3194
msgid "Correct the problem in the old <file><var>foo.patch</var></file>;"
msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авÑ?Ñ?е пÑ?облемÑ? в Ñ?Ñ?аÑ?ой <file><var>foo.patch</var></file>;"

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3195
msgid "\"<tt>quilt refresh</tt>\" to update <file><var>foo.patch</var></file>;"
msgstr "\"<tt>quilt refresh</tt>\" длÑ? обновлениÑ? <file><var>foo.patch</var></file>;"

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3196
msgid "\"<tt>quilt header -e</tt>\" to update its description;"
msgstr "\"<tt>quilt header -e</tt>\" длÑ? обновлениÑ? еÑ? опиÑ?аниÑ?;"

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3197
msgid "\"<tt>while quilt push; do quilt refresh; done</tt>\" to apply all patches while removing <em>fuzz</em>;"
msgstr "\"<tt>while quilt push; do quilt refresh; done</tt>\" длÑ? пÑ?именениÑ? вÑ?еÑ? заплаÑ?ок пÑ?и Ñ?далении <em>Ñ?еÑ?оÑ?оваÑ?оÑ?Ñ?ей</em>;"

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3204
msgid "Add a new revision at the top of the Debian <file>changelog</file> file, for example with \"<tt>dch -i</tt>\", or explicitly with \"<tt>dch -v <var>version</var>-<var>revision</var></tt>\" and then insert the comments using your preferred editor. <footnote><p>To get the date in the required format, use \"<tt>LANG=C date -R</tt>\".</p></footnote>"
msgstr "Ð?обавÑ?Ñ?е новÑ?Ñ? Ñ?едакÑ?иÑ? в наÑ?ало Debian-Ñ?айла <file>changelog</file>, напÑ?имеÑ?, Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? \"<tt>dch -i</tt>\" или Ñ?вно Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? \"<tt>dch -v <var>version</var>-<var>revision</var></tt>\", а заÑ?ем добавÑ?Ñ?е комменÑ?аÑ?ии Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ового Ñ?едакÑ?оÑ?а. <footnote><p>Ð?аÑ?Ñ? в нÑ?жном Ñ?оÑ?маÑ?е можно полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? \"<tt>LANG=C date -R</tt>\".</p></footnote>"

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3210
msgid "Include a short description of the bug and the solution in the changelog entry, followed by \"<tt>Closes: #54321</tt>\". That way, the bug report will be <em>automagically</em> closed by the archive maintenance software the moment your package gets accepted in the Debian archive."
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?е кÑ?аÑ?кое опиÑ?ание оÑ?ибки и еÑ? Ñ?еÑ?ениÑ? в Ñ?пиÑ?ке изменений (changelog), Ñ?опÑ?оводив Ñ?екÑ?Ñ?ом \"<tt>Closes: #54321</tt>\". Таким обÑ?азом Ñ?ообÑ?ение об оÑ?ибке бÑ?деÑ? <em>авÑ?омагиÑ?еÑ?ки</em> закÑ?Ñ?Ñ?о пÑ?огÑ?аммнÑ?м обеÑ?пеÑ?ением обÑ?лÑ?живаниÑ? аÑ?Ñ?ива в Ñ?оÑ? моменÑ?, когда ваÑ? пакеÑ? бÑ?деÑ? пÑ?инÑ?Ñ? в аÑ?Ñ?ив Debian."

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3213
msgid "Repeat what you did in the above to fix more bugs while updating the Debian <file>changelog</file> file with \"<tt>dch</tt>\" as needed."
msgstr "Ð?овÑ?оÑ?иÑ?е Ñ?о, Ñ?Ñ?о вÑ? делали вÑ?Ñ?е, длÑ? иÑ?пÑ?авлениÑ? болÑ?Ñ?его Ñ?иÑ?ла оÑ?ибок, обновлÑ?Ñ? Debian Ñ?айл <file>changelog</file> Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? \"<tt>dch</tt>\" по меÑ?е надобноÑ?Ñ?и."

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3217
msgid "Repeat what you did in <ref id=\"completebuild\">, <ref id=\"checkit\">, and <ref id=\"upload\">. The difference is that this time, the original source archive won't be included, as it hasn't been changed and it already exists in the Debian archive."
msgstr "Ð?овÑ?оÑ?иÑ?е опеÑ?аÑ?ии из <ref id=\"completebuild\">, <ref id=\"checkit\">, и <ref id=\"upload\"> Ñ? Ñ?ой Ñ?азниÑ?ей, Ñ?Ñ?о на Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?аз не бÑ?деÑ? вклÑ?Ñ?Ñ?н аÑ?Ñ?ив Ñ? оÑ?игиналÑ?нÑ?м иÑ?Ñ?однÑ?м кодом, поÑ?колÑ?кÑ? он не изменÑ?н и Ñ?же пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? в аÑ?Ñ?иве Debian."

#. type: <heading></heading>
#: maint-guide.en.sgml:3221
msgid "Inspection of the new upstream release"
msgstr "Ð?зÑ?Ñ?ение нового авÑ?оÑ?Ñ?кого вÑ?пÑ?Ñ?ка"

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3224
msgid "When preparing packages of the new upstream release for the Debian archive, you must check the new upstream release, first."
msgstr "Ð?Ñ?и подгоÑ?овке пакеÑ?ов нового авÑ?оÑ?Ñ?кого вÑ?пÑ?Ñ?ка длÑ? аÑ?Ñ?ива Debian, вÑ? должнÑ? Ñ?пеÑ?ва пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? новÑ?й авÑ?оÑ?Ñ?кий вÑ?пÑ?Ñ?к."

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3228
msgid "You start this by reading the upstream <file>changelog</file>, <file>NEWS</file>, and whatever other documentations they may have released with the new version."
msgstr "Ð?аÑ?ниÑ?е Ñ? Ñ?Ñ?ениÑ? Ñ?айлов <file>changelog</file>, <file>NEWS</file>, и вÑ?ей оÑ?Ñ?алÑ?ной докÑ?менÑ?аÑ?ии, коÑ?оÑ?аÑ? можеÑ? поÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? новой веÑ?Ñ?ией."

#. type: <p><example>
#: maint-guide.en.sgml:3231
msgid "You then inspect changes between the old and new upstream sources as follow to watch out for anything suspicious."
msgstr "Ð?оÑ?ом пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?е изменениÑ? междÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?м и новÑ?м иÑ?Ñ?однÑ?м кодом пÑ?огÑ?аммÑ?, как опиÑ?ано ниже, Ñ?Ñ?обÑ? найÑ?и Ñ?Ñ?о-нибÑ?дÑ? подозÑ?иÑ?елÑ?ное."

#. type: <example></example>
#: maint-guide.en.sgml:3233
#, no-wrap
msgid "$ diff -urN <var>foo</var>-<var>oldversion</var> <var>foo</var>-<var>newversion</var>"
msgstr "$ diff -urN <var>foo</var>-<var>oldversion</var> <var>foo</var>-<var>newversion</var>"

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3241
msgid "Changes to some auto-generated files by Autotools such as <file>missing</file>, <file>aclocal.m4</file>, <file>config.guess</file>, <file>config.h.in</file>, <file>config.sub</file>, <file>configure</file>, <file>depcomp</file>, <file>install-sh</file>, <file>ltmain.sh</file>, and <file>Makefile.in</file> may be ignored. You may erase them before running <prgn>diff</prgn> to the source for inspection."
msgstr "Ð?а изменениÑ? в некоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?генеÑ?иÑ?ованнÑ?Ñ? Autotools Ñ?айлаÑ? Ñ?ипа <file>missing</file>, <file>aclocal.m4</file>, <file>config.guess</file>, <file>config.h.in</file>, <file>config.sub</file>, <file>configure</file>, <file>depcomp</file>, <file>install-sh</file>, <file>ltmain.sh</file> и <file>Makefile.in</file> можно не обÑ?аÑ?аÑ?Ñ? вниманиÑ?. Ð?Ñ? можеÑ?е оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? иÑ? пеÑ?ед запÑ?Ñ?ком <prgn>diff</prgn> длÑ? пÑ?овеÑ?ки иÑ?Ñ?одного кода."

#. type: <heading></heading>
#: maint-guide.en.sgml:3243
msgid "New upstream release"
msgstr "Ð?овÑ?й авÑ?оÑ?Ñ?кий вÑ?пÑ?Ñ?к"

#. type: <p><list>
#: maint-guide.en.sgml:3256
msgid "If a package <package><var>foo</var></package> is properly packaged in the newer <tt>3.0 (native)</tt> or <tt>3.0 (quilt)</tt> formats, packaging a new upstream version is essentially moving the old <file>debian</file> directory to the new source. This can be done by running \"<tt>tar xvzf /<var>path</var>/<var>to</var>/<var>foo</var>_<var>oldversion</var>.debian.tar.gz</tt>\" in the new extracted source. <footnote><p>If a package <package><var>foo</var></package> is packaged in the old <tt>1.0</tt> format, this can be done by running \"<tt>zcat /<var>path</var>/<var>to</var>/<var>foo</var>_<var>oldversion</var>.diff.gz|patch -p1</tt>\" in the new extracted source, instead. </p></footnote> Of course, you need to do few obvious chores."
msgstr "Ð?Ñ?ли пакеÑ? <package><var>foo</var></package> пÑ?авилÑ?но Ñ?обÑ?ан в новом <tt>3.0 (native)</tt> или <tt>3.0 (quilt)</tt> Ñ?оÑ?маÑ?аÑ?, Ñ?о длÑ? подгоÑ?овки пакеÑ?а новой веÑ?Ñ?ии пÑ?огÑ?аммÑ? доÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?й <file>debian</file> каÑ?алог в новÑ?й иÑ?Ñ?однÑ?й код. ЭÑ?о можно Ñ?делаÑ?Ñ? запÑ?Ñ?ком \"<tt>tar xvzf /<var>path</var>/<var>to</var>/<var>foo</var>_<var>oldversion</var>.debian.tar.gz</tt>\" в новом Ñ?аÑ?пакованном иÑ?Ñ?одном коде. <footnote><p>Ð?Ñ?ли пакеÑ? <package><var>foo</var></package> Ñ?обÑ?ан в Ñ?Ñ?аÑ?ом <tt>1.0</tt> Ñ?оÑ?маÑ?е, Ñ?о вмеÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?ого можно запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? \"<tt>zcat /<var>path</var>/<var>to</var>/<var>foo</var>_<var>oldversion</var>.diff.gz|patch -p1</tt>\" в новом Ñ?аÑ?пакованном иÑ?Ñ?одном кода. </p></footnote> Ð?онеÑ?но, поÑ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?делаÑ?Ñ? неÑ?колÑ?ко оÑ?евиднÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?иннÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?ий."

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3258
msgid "Create a copy of upstream source as the <file>foo_<var>newversion</var>.tar.gz</file> file."
msgstr "СкопиÑ?Ñ?йÑ?е авÑ?оÑ?Ñ?кий иÑ?Ñ?однÑ?й код в Ñ?айл <file>foo_<var>newversion</var>.tar.gz</file>."

#. type: <p><list>
#: maint-guide.en.sgml:3260
msgid "Update the Debian <file>changelog</file> file with \"<tt>dch -v <var>newversion</var>-<var>1</var></tt>\"."
msgstr "Ð?бновиÑ?е Debian Ñ?айл <file>changelog</file> Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? \"<tt>dch -v <var>newversion</var>-<var>1</var></tt>\"."

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3262
msgid "Add an entry with \"New upstream release\"."
msgstr "Ð?обавÑ?Ñ?е помеÑ?кÑ? \"New upstream release\"."

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3264
msgid "Describe concisely the changes <em>in the new upstream release</em> that fix reported bugs and close those bugs."
msgstr "Ð?акониÑ?но опиÑ?иÑ?е изменениÑ? <em>в новом авÑ?оÑ?Ñ?ком вÑ?пÑ?Ñ?ке</em>, коÑ?оÑ?Ñ?е иÑ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? найденнÑ?е оÑ?ибки, и закÑ?ойÑ?е Ñ?Ñ?и оÑ?ибки."

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3266
msgid "Describe concisely the changes <em>to the new upstream release</em> by the maintainer that fix reported bugs and close those bugs."
msgstr "Ð?акониÑ?но опиÑ?иÑ?е изменениÑ? <em>в новом авÑ?оÑ?Ñ?ком вÑ?пÑ?Ñ?ке</em>, Ñ?деланнÑ?е Ñ?опÑ?овождаÑ?Ñ?им, коÑ?оÑ?Ñ?е иÑ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? найденнÑ?е оÑ?ибки, и закÑ?ойÑ?е Ñ?Ñ?и оÑ?ибки."

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3268
msgid "\"<tt>while quilt push; do quilt refresh; done</tt>\" to apply all patches while removing <em>fuzz</em>."
msgstr "\"<tt>while quilt push; do quilt refresh; done</tt>\" длÑ? пÑ?именениÑ? вÑ?еÑ? заплаÑ?ок пÑ?и Ñ?далении <em>Ñ?еÑ?оÑ?оваÑ?оÑ?Ñ?ей</em>."

#. type: <p><list>
#: maint-guide.en.sgml:3272
msgid "If the patch/merge did not apply cleanly, inspect the situation (clues are left in <file>.rej</file> files)."
msgstr "Ð?Ñ?ли patch/merge не пÑ?именилÑ?Ñ? пÑ?авилÑ?но, изÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?аÑ?иÑ? (намÑ?ки еÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?айлаÑ? <file>.rej</file>)."

#. type: <p><list>
#: maint-guide.en.sgml:3274
msgid "If a patch you applied to the source was integrated to the upstream source,"
msgstr "Ð?Ñ?ли пÑ?именÑ?емаÑ? заплаÑ?ка к иÑ?Ñ?одномÑ? кодÑ? бÑ?ла инÑ?егÑ?иÑ?ована в авÑ?оÑ?Ñ?кий иÑ?Ñ?однÑ?й код,"

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3276
msgid "\"<tt>quilt delete</tt>\" to remove it."
msgstr "\"<tt>quilt delete</tt>\" длÑ? Ñ?далениÑ?."

#. type: <p><list>
#: maint-guide.en.sgml:3278
msgid "If a patch you applied to the source conflicted with new changes in the upstream source,"
msgstr "Ð?Ñ?ли пÑ?именÑ?емаÑ? заплаÑ?ка к иÑ?Ñ?одномÑ? кодÑ? конÑ?ликÑ?Ñ?еÑ? Ñ? новÑ?ми изменениÑ?ми в авÑ?оÑ?Ñ?ком иÑ?Ñ?одном коде,"

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3281
msgid "\"<tt>quilt push -f</tt>\" to apply old patches while forcing rejects as <file><var>baz</var>.rej</file>."
msgstr "\"<tt>quilt push -f</tt>\" длÑ? пÑ?именениÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? заплаÑ?ок пÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?анении бÑ?ака <file><var>baz</var>.rej</file>."

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3283
msgid "Edit the <file><var>baz</var></file> file manually to realize intended effect of <file><var>baz</var>.rej</file>."
msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авÑ?Ñ?е Ñ?айл <file><var>baz</var></file> вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? длÑ? доÑ?Ñ?ижениÑ? ожидаемого Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?а оÑ? <file><var>baz</var>.rej</file>."

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3284
msgid "\"<tt>quilt refresh</tt>\" to update the patch."
msgstr "\"<tt>quilt refresh</tt>\" длÑ? обновлениÑ? заплаÑ?ки."

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3286
msgid "Continue back to \"<tt>while quilt push; do quilt refresh; done</tt>\"."
msgstr "Ð?Ñ?одолжайÑ?е Ñ?нова Ñ? \"<tt>while quilt push; do quilt refresh; done</tt>\"."

#. type: <p><example>
#: maint-guide.en.sgml:3290
msgid "This process can be automated using the <manref section=\"1\" name=\"uupdate\"> command as follows:"
msgstr "ЭÑ?о можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?изиÑ?овано Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? командÑ? <manref section=\"1\" name=\"uupdate\">:"

#. type: <example></example>
#: maint-guide.en.sgml:3308
#, no-wrap
msgid ""
"$ apt-get source <var>foo</var>\n"
"...\n"
"dpkg-source: info: extracting <var>foo</var> in <var>foo</var>-<var>oldversion</var>\n"
"dpkg-source: info: unpacking <var>foo</var>_<var>oldversion</var>.orig.tar.gz\n"
"dpkg-source: info: applying <var>foo</var>_<var>oldversion</var>-1.debian.tar.gz\n"
"$ ls -F\n"
"<var>foo</var>-<var>oldversion</var>/\n"
"<var>foo</var>_<var>oldversion</var>-1.debian.tar.gz\n"
"<var>foo</var>_<var>oldversion</var>-1.dsc\n"
"<var>foo</var>_<var>oldversion</var>.orig.tar.gz\n"
"$ wget http://example.org/<var>foo</var>/<var>foo</var>-<var>newversion</var>.tar.gz\n"
"$ cd <var>foo</var>-<var>oldversion</var>\n"
"$ uupdate -v <var>newversion</var> ../<var>foo</var>-<var>newversion</var>.tar.gz\n"
"$ cd ../<var>foo</var>-<var>newversion</var>\n"
"$ while quilt push; do quilt refresh; done\n"
"$ dch\n"
"... document changes made"
msgstr ""
"$ apt-get source <var>foo</var>\n"
"...\n"
"dpkg-source: info: extracting <var>foo</var> in <var>foo</var>-<var>oldversion</var>\n"
"dpkg-source: info: unpacking <var>foo</var>_<var>oldversion</var>.orig.tar.gz\n"
"dpkg-source: info: applying <var>foo</var>_<var>oldversion</var>-1.debian.tar.gz\n"
"$ ls -F\n"
"<var>foo</var>-<var>oldversion</var>/\n"
"<var>foo</var>_<var>oldversion</var>-1.debian.tar.gz\n"
"<var>foo</var>_<var>oldversion</var>-1.dsc\n"
"<var>foo</var>_<var>oldversion</var>.orig.tar.gz\n"
"$ wget http://example.org/<var>foo</var>/<var>foo</var>-<var>newversion</var>.tar.gz\n"
"$ cd <var>foo</var>-<var>oldversion</var>\n"
"$ uupdate -v <var>newversion</var> ../<var>foo</var>-<var>newversion</var>.tar.gz\n"
"$ cd ../<var>foo</var>-<var>newversion</var>\n"
"$ while quilt push; do quilt refresh; done\n"
"$ dch\n"
"... document changes made"

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3320
msgid "If you set up a <file>debian/watch</file> file as described in <ref id=\"watch\">, you can skip the <prgn>wget</prgn> command. You simply run <manref section=\"1\" name=\"uscan\"> in the <file><var>foo</var>-<var>oldversion</var></file> directory instead of the <prgn>uupdate</prgn> command. This will <em>automagically</em> look for the updated source, download it, and run the <prgn>uupdate</prgn> command. <footnote><p>If the <prgn>uscan</prgn> command downloads the updated source but it does not run the <prgn>uupdate</prgn> command, you should correct the <file>debian/watch</file> file to have \"<tt>debian uupdate</tt>\" at the end of the URL. </p></footnote>"
msgstr "Ð?Ñ?ли вÑ? наÑ?Ñ?Ñ?оили Ñ?айл <file>debian/watch</file> по опиÑ?аниÑ? из <ref id=\"watch\">, Ñ?о можеÑ?е пÑ?опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? командÑ? <prgn>wget</prgn>. Ð?Ñ?оÑ?Ñ?о запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е <manref section=\"1\" name=\"uscan\"> в диÑ?екÑ?оÑ?ии <file><var>foo</var>-<var>oldversion</var></file> вмеÑ?Ñ?о командÑ? <prgn>uupdate</prgn>. Ð?на <em>авÑ?омагиÑ?еÑ?ки</em> пÑ?овеÑ?иÑ? обновлÑ?ннÑ?й иÑ?Ñ?однÑ?й код, Ñ?каÑ?аеÑ? его и запÑ?Ñ?Ñ?иÑ? командÑ? <prgn>uupdate</prgn>. <footnote><p>Ð?Ñ?ли команда <prgn>uscan</prgn> Ñ?каÑ?аеÑ? обновлÑ?ннÑ?й иÑ?Ñ?однÑ?й код, но не запÑ?Ñ?Ñ?иÑ? командÑ? <prgn>uupdate</prgn>, иÑ?пÑ?авÑ?Ñ?е Ñ?айл <file>debian/watch</file> Ñ?аким обÑ?азом, Ñ?Ñ?обÑ? \"<tt>debian uupdate</tt>\" бÑ?ло в конÑ?е URL. </p></footnote>"

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3323
msgid "You can release this updated source by repeating what you did in <ref id=\"completebuild\">, <ref id=\"checkit\">, and <ref id=\"upload\">."
msgstr "Ð?Ñ? можеÑ?е вÑ?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? обновлÑ?ннÑ?й иÑ?Ñ?однÑ?й код повÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?о, Ñ?Ñ?о вÑ? делали в <ref id=\"completebuild\">, <ref id=\"checkit\">, и <ref id=\"upload\">."

#. type: <heading></heading>
#: maint-guide.en.sgml:3325
msgid "Updating the packaging style"
msgstr "Ð?бновление Ñ?Ñ?илÑ? пакеÑ?иÑ?ованиÑ?"

#. type: <p><list>
#: maint-guide.en.sgml:3334
msgid "Updating the package style is not a required activity for the update of a package. But, you can use the full capability of the modern <package>debhelper</package> system and the <tt>3.0</tt> source format by doing this. <footnote><p>If your sponsor or other maintainers object to updating the existing packaging style, it is not worth bothering nor arguing. There are more important things to do.</p></footnote>"
msgstr "Ð?Ñ?и обновлении пакеÑ?а обновлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?илÑ? пакеÑ?иÑ?ованиÑ? необÑ?заÑ?елÑ?но. Ð?о, Ñ?делав Ñ?Ñ?о, вÑ? Ñ?можеÑ?е полноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? возможноÑ?Ñ?и Ñ?овÑ?еменной Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? <package>debhelper</package> и Ñ?оÑ?маÑ?а иÑ?Ñ?однÑ?Ñ? кодов <tt>3.0</tt>. <footnote><p>Ð?е Ñ?Ñ?оиÑ? беÑ?покоиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? или Ñ?поÑ?иÑ?Ñ?, еÑ?ли ваÑ? поÑ?Ñ?Ñ?иÑ?елÑ? или дÑ?Ñ?гие Ñ?опÑ?овождаÑ?Ñ?ие возÑ?ажаÑ?Ñ? пÑ?оÑ?ив обновлениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его Ñ?Ñ?илÑ? пакеÑ?иÑ?ованиÑ?. Ð?Ñ?Ñ?Ñ? более важнÑ?е веÑ?и.</p></footnote>"

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3339
msgid "If you need to add erased template files for any reason, you may run <prgn>dh_make</prgn> again in the same Debian package source tree with <tt>--addmissing</tt> option. Then edit them properly."
msgstr "Ð?Ñ?ли вам заÑ?ем-Ñ?о понадобилоÑ?Ñ? добавиÑ?Ñ? Ñ?далÑ?ннÑ?е Ñ?аблонÑ? Ñ?айлов, вÑ? можеÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? <prgn>dh_make</prgn> в Ñ?ом же деÑ?еве иÑ?Ñ?одного кода пакеÑ?а Debian Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?а <tt>--addmissing</tt>, а заÑ?ем оÑ?Ñ?едакÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? иÑ? нÑ?жнÑ?м обÑ?азом."

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3343
msgid "If the package has not updated to use the <package>debhelper</package> V7 <prgn>dh</prgn> syntax for the <file>debian/rules</file> file, update it to use <prgn>dh</prgn>. Update the <file>debian/control</file> file accordingly."
msgstr "Ð?Ñ?ли пакеÑ? не бÑ?л обновлÑ?н длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? Ñ?инÑ?акÑ?иÑ?а <package>debhelper</package> V7 <prgn>dh</prgn> длÑ? Ñ?айла <file>debian/rules</file>, обновиÑ?е его длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? <prgn>dh</prgn>. Ð?бновиÑ?е Ñ?айл <file>debian/control</file> Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?им обÑ?азом."

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3354
msgid "If you want to update the <file>rules</file> file created with the <file>Makefile</file> inclusion mechanism of the Common Debian Build System (<package>cdbs</package>) to the <prgn>dh</prgn> syntax, see <file>/usr/share/doc/cdbs/cdbs-doc.html</file> and understand its <tt>DEB_*</tt> configuration variables. <footnote><p>In the <package>cdbs</package> (0.4.74) package, there are some negative descriptions of the <file>rules</file> file created by the <prgn>dh_make</prgn> command for the non-<package>cdbs</package> choices. Do not worry about it. It applies only for <tt>lenny</tt> which created explicit targets with long list of <prgn>dh_*</prgn> commands.</p></footnote>"
msgstr "Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е обновиÑ?Ñ? Ñ?айл <file>rules</file>, Ñ?озданнÑ?й Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? меÑ?анизма вклÑ?Ñ?ениÑ? <file>Makefile</file> Common Debian Build System (<package>cdbs</package>) в Ñ?инÑ?акÑ?иÑ? <prgn>dh</prgn>, изÑ?Ñ?иÑ?е <file>/usr/share/doc/cdbs/cdbs-doc.html</file> и Ñ?азбеÑ?иÑ?еÑ?Ñ? Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?иÑ?ованием пеÑ?еменнÑ?Ñ? <tt>DEB_*</tt>. <footnote><p>Ð? пакеÑ?е <package>cdbs</package> (0.4.74) еÑ?Ñ?Ñ? неÑ?колÑ?ко оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?нÑ?Ñ? оÑ?зÑ?вов о Ñ?вйле <file>rules</file>, Ñ?озданном командой <prgn>dh_make</prgn> длÑ? не-<package>cdbs</package> ваÑ?ианÑ?ов. Ð?е беÑ?покойÑ?еÑ?Ñ? об Ñ?Ñ?ом. ЭÑ?о пÑ?именимо Ñ?олÑ?ко длÑ? <tt>lenny</tt>, где задавалиÑ?Ñ? Ñ?внÑ?е Ñ?ели Ñ? длиннÑ?м Ñ?пиÑ?ком <prgn>dh_*</prgn> команд.</p></footnote>"

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3360
msgid "If you have a <tt>1.0</tt> source package without the <file><var>foo</var>.diff.gz</file> file, you can update it to the newer <tt>3.0 (native)</tt> source format by creating <file>debian/source/format</file> with \"<tt>3.0 (native)</tt>\". The rest of <file>debian/*</file> files can be just copied."
msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ? ваÑ? еÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ? иÑ?Ñ?одного кода <tt>1.0</tt> без Ñ?айла <file><var>foo</var>.diff.gz</file>, вÑ? можеÑ?е обновиÑ?Ñ? его до нового Ñ?оÑ?маÑ?а иÑ?Ñ?одного кода <tt>3.0 (native)</tt> Ñ?оздав Ñ?айл <file>debian/source/format</file> Ñ? Ñ?одеÑ?жанием \"<tt>3.0 (native)</tt>\". Ð?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?е Ñ?айлÑ? <file>debian/*</file> могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?о Ñ?копиÑ?ованÑ?."

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3371
msgid "If you have a <tt>1.0</tt> source package with the <file><var>foo</var>.diff.gz</file> file, you can update it to the newer <tt>3.0 (quilt)</tt> source format by creating <file>debian/source/format</file> with \"<tt>3.0 (quilt)</tt>\". The rest of <file>debian/*</file> files can be just copied. Import the <file>big.diff</file> file generated by the \"<tt>filterdiff -z -x '*/debian/*' <var>foo</var>.diff.gz &gt; big.diff</tt>\" command to your <prgn>quilt</prgn> system, if needed. <footnote><p>You may split <file>big.diff</file> into many small incremental patches using the <prgn>splitdiff</prgn> command.</p></footnote>"
msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ? ваÑ? еÑ?Ñ?Ñ? иÑ?Ñ?однÑ?й пакеÑ? <tt>1.0</tt> Ñ? Ñ?айлом <file><var>foo</var>.diff.gz</file>, вÑ? можеÑ?е обновиÑ?Ñ? его до новейÑ?его Ñ?оÑ?маÑ?а иÑ?Ñ?однÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ов<tt>3.0 (quilt)</tt>, Ñ?оздав Ñ?айл <file>debian/source/format</file> Ñ? Ñ?одеÑ?жанием \"<tt>3.0 (quilt)</tt>\". Ð?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?е Ñ?айлÑ? <file>debian/*</file> могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?о Ñ?копиÑ?ованÑ?. Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?Ñ?йÑ?е Ñ?айл <file>big.diff</file>, полÑ?Ñ?еннÑ?й командой \"<tt>filterdiff -z -x '*/debian/*' <var>foo</var>.diff.gz &gt; big.diff</tt>\", в ваÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? <prgn>quilt</prgn>, еÑ?ли нÑ?жно. <footnote><p>Ð?Ñ? можеÑ?е Ñ?азделиÑ?Ñ? <file>big.diff</file> на неÑ?колÑ?ко неболÑ?Ñ?иÑ? пÑ?иÑ?аÑ?иваемÑ?Ñ? заплаÑ?ок, иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? командÑ? <prgn>splitdiff</prgn>.</p></footnote>"

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3377
msgid "If it was packaged with another patch system such as <package>dpatch</package>, <package>dbs</package>, or <package>cdbs</package> with <tt>-p0</tt>, <tt>-p1</tt>, or <tt>-p2</tt>, convert it to the <package>quilt</package> command using <file>deb3</file> at <url id=\"http://bugs.debian.org/581186\";>."
msgstr "Ð?Ñ?ли он бÑ?л пакеÑ?иÑ?ован Ñ? дÑ?Ñ?гой Ñ?иÑ?Ñ?емой заплаÑ?ок Ñ?ипа <package>dpatch</package>, <package>dbs</package>, или <package>cdbs</package> Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?ом <tt>-p0</tt>, <tt>-p1</tt> или <tt>-p2</tt>, пÑ?еобÑ?азÑ?йÑ?е его в командÑ? <package>quilt</package>, иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? <file>deb3</file> как в <url id=\"http://bugs.debian.org/581186\";>."

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3383
msgid "If it was packaged with the <prgn>dh</prgn> command with the \"<tt>--with quilt</tt>\" option or with the <prgn>dh_quilt_patch</prgn> and <prgn>dh_quilt_unpatch</prgn> commands, remove such things and make it use the newer <tt>3.0 (native)</tt> source format."
msgstr "Ð?Ñ?ли он бÑ?л пакеÑ?иÑ?ован командой <prgn>dh</prgn> Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?ом \"<tt>--with quilt</tt>\" или командами <prgn>dh_quilt_patch</prgn> и <prgn>dh_quilt_unpatch</prgn>, Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?о и наÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?е на иÑ?полÑ?зование нового Ñ?оÑ?маÑ?а иÑ?Ñ?однÑ?Ñ? кодов <tt>3.0 (native)</tt>."

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3386
msgid "You need to do other tasks described in <ref id=\"newupstream\">, too."
msgstr "Также вам нÑ?жно вÑ?полниÑ?Ñ? оÑ?Ñ?алÑ?нÑ?е задаÑ?и, опиÑ?аннÑ?е в <ref id=\"newupstream\">."

#. type: <heading></heading>
#: maint-guide.en.sgml:3388
msgid "Reminders for updating packages"
msgstr "Ð?амеÑ?аниÑ? длÑ? обновлениÑ? пакеÑ?ов"

#. type: <p><list>
#: maint-guide.en.sgml:3390
msgid "Here are few reminders for updating packages."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? неÑ?колÑ?ко замеÑ?аний длÑ? обновлениÑ? пакеÑ?ов."

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3396
msgid "Preserve old <file>changelog</file> entries (sounds obvious, but there have been incidents to type \"<tt>dch</tt>\" when you should have typed \"<tt>dch -i</tt>\".)"
msgstr "Ð?е Ñ?далÑ?йÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е запиÑ?и из <file>changelog</file> (на пеÑ?вÑ?й взглÑ?д Ñ?Ñ?о оÑ?евидно, но бÑ?ли Ñ?лÑ?Ñ?аи Ñ?лÑ?Ñ?айного набоÑ?а \"<tt>dch</tt>\" вмеÑ?Ñ?о \"<tt>dch -i</tt>\".)"

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3401
msgid "Existing Debian changes need to be reevaluated; throw away stuff that upstream has incorporated (in one form or another) and remember to keep stuff that hasn't been incorporated by upstream, unless there is a compelling reason not to."
msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ие изменениÑ? Debian должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?еопÑ?еделенÑ?; вÑ?бÑ?оÑ?Ñ?Ñ?е инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?аÑ?ий, коÑ?оÑ?Ñ?й вклÑ?Ñ?ил авÑ?оÑ? (в Ñ?ой или иной Ñ?оÑ?ме), и не забÑ?дÑ?Ñ?е оÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?аÑ?ий, коÑ?оÑ?Ñ?й не бÑ?л вклÑ?Ñ?Ñ?н авÑ?оÑ?ом, пока не поÑ?виÑ?Ñ?Ñ? Ñ?бедиÑ?елÑ?ной пÑ?иÑ?инÑ? Ñ?Ñ?ого не делаÑ?Ñ?."

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3405
msgid "If any changes were made to the build system (hopefully you'd know from inspecting upstream changes) then update the <file>debian/rules</file> and <file>debian/control</file> build dependencies if necessary."
msgstr "Ð?Ñ?ли в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? длÑ? Ñ?боÑ?ки бÑ?ли внеÑ?енÑ? изменениÑ? (к Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, вÑ? знаеÑ?е об Ñ?Ñ?ом из изÑ?Ñ?ениÑ? авÑ?оÑ?Ñ?киÑ? изменений), Ñ?о обновиÑ?е завиÑ?имоÑ?Ñ?и длÑ? Ñ?боÑ?ки в <file>debian/rules</file> и <file>debian/control</file> по необÑ?одимоÑ?Ñ?и."

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3409
msgid "Check to see <url id=\"http://www.debian.org/Bugs/\"; name=\"Debian Bug Tracking System (BTS)\"> if someone have provided patches to bugs that are currently open in it."
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е <url id=\"http://www.debian.org/Bugs/\"; name=\"Debian Bug Tracking System (BTS)\"> на Ñ?лÑ?Ñ?ай, еÑ?ли кÑ?о-нибÑ?дÑ? пÑ?едоÑ?Ñ?авил заплаÑ?ки длÑ? иÑ?пÑ?авлениÑ? незакÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?ибок."

#. type: <p></p>
#: maint-guide.en.sgml:3414
msgid "Check the contents of the <file>.changes</file> file to make sure you are uploading to the correct distribution, the proper bugs closures are listed in the <tt>Closes</tt> field, the <tt>Maintainer</tt> and <tt>Changed-By</tt> fields match, the file is GPG-signed, etc."
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?одеÑ?жимое Ñ?айла <file>.changes</file> и Ñ?бедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о вÑ? загÑ?Ñ?жаеÑ?е в пÑ?авилÑ?нÑ?й диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ив, закÑ?Ñ?ваемÑ?е оÑ?ибки пеÑ?еÑ?иÑ?ленÑ? в поле <tt>Closes</tt>, полÑ? <tt>Maintainer</tt> и <tt>Changed-By</tt> Ñ?овпадаÑ?Ñ?, Ñ?айл GPG-подпиÑ?ан, и Ñ?. д."


Reply to: