[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] wml://News/weekly/2011/06/index.wml



Приветствую

А почему где-то <q>... </q> заменились на &laquo;...&raquo;, а где-то появились новые (DPN --> <q>Новости проекта Debian</q>)?

26.04.2011 1:13, Alexander Reshetov пишет:
--- english/News/weekly/2011/06/index.wml	2011-04-19 00:03:42.000000000 +0300
+++ russian/News/weekly/2011/06/index.wml	2011-04-26 00:12:38.000000000 +0300
@@ -1,6 +1,6 @@
-#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2011-04-18" SUMMARY="Kicking off<q>Wheezy</q>, registrations and contributions for DebConf11, FTP Master meeting"
+#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2011-04-18" SUMMARY="Старт&laquo;Wheezy&raquo;, регистрация и докладчики DebConf11, встреча FTP Master"
  #use wml::debian::acronyms
-
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Alexander Reshetov"
  <define-tag MID whitespace=delete>http://lists.debian.org/$0</define-tag>

  # Copyright (c) 2011 Alexander Reichle-Schmehl
@@ -33,292 +33,292 @@
  # OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
  #

-<p>Welcome to this year's sixth issue of DPN, the newsletter for the
-Debian community. Topics covered in this issue include:</p>
+<p>Мы рады представить шестой в 2011 году выпуск информационного бюллетеня для
+сообщества Debian&mdash;<q>Новости проекта Debian</q>. В этом номере:</p>

  <toc-display/>


-<toc-add-entry name="wheezy">Bits from the Release Team&mdash; Kicking off<q>Wheezy</q></toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="wheezy">Информация от Release Team&mdash; старт&laquo;Wheezy&raquo;</toc-add-entry>

  <p>
-Neil McGovern sent some<a
+Neil McGovern прислал<a
  href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2011/03/msg00016.html";>\
-bits from the Release Team</a>  calling for feedback on the recent release.
-He also addresses various subjects that are currently under discussion:
-time-based freezes, transitions, release goals, sprint organisation and
-0-day NMU policy.
+информацию от Release Team</a>, призывая к обратной связи касательно недавнего релиза.
+Он также рассматривает различные темы, которые сейчас обсуждаются:
+фиксированная по времени заморозка, переходы, цели релиза, организация встреч и
+принцип&laquo;0-day NMU&raquo;.
  </p>

  # Removal: Old libs, HAL, defoma
  <p>
-Luk Claes proposed (amongst other ideas) continuing the<a
+Luk Claes предложил (среди прочих идей) продолжить<a
  href="http://lists.debian.org/debian-release/2011/03/msg00492.html";>\
-removal of obsolete libraries</a>. Josselin Mouette suggested<a
+удаление устаревших библиотек</a>. Josselin Mouette предложил<a
  href="http://lists.debian.org/debian-release/2011/03/msg00493.html";>\
-starting</a>  with<a href="http://packages.debian.org/src:hal";>HAL</a>  and
+начать</a>  с<a href="http://packages.debian.org/src:hal";>HAL</a>  и
  <code><a href="http://packages.debian.org/src:gnome-vfs";>gnome-vfs</a></code>.
-Although there has been some progress towards getting rid of HAL (still used by
+Не смотря на то, что был определённый прогресс в избавлении от HAL (всё ещё используемый
  <code><a href="http://packages.debian.org/xserver-xorg";>xserver-xorg</a></code>
-on kFreeBSD), Cyril Brulebois pointed out that<a
+на kFreeBSD), Cyril Brulebois обратил внимание на то, что<a
  href="http://lists.debian.org/debian-devel/2011/03/msg01194.html";>\
-this effort is stalled for now</a>.
-Christian Perrier also proposed to<a
+эта работа пока приостановилась</a>.
+Christian Perrier также предложил<a
  href="http://lists.debian.org/debian-devel/2011/03/msg01166.html";>\
-drop</a><code><a href="http://packages.debian.org/defoma";>defoma</a></code>.
+удалить</a><code><a href="http://packages.debian.org/defoma";>defoma</a></code>.
  </p>

  # NM as Default (next: libreoffice-writer as standard text editor)
  <p>
  <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2011/03/msg01146.html";>\
-Limitations</a>  in<code><a href="http://packages.debian.org/ifupdown";>ifupdown</a></code>
-led to calls for an
+Ограничения</a>  в<code><a href="http://packages.debian.org/ifupdown";>ifupdown</a></code>
+привели к призывам
  <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2011/03/msg01167.html";>\
-overhaul</a>  of Debian's default network management infrastructure.
+перестройки</a>  стандартной инфраструктуры управления сетью в Debian.
  <code><a
  href="http://packages.debian.org/network-manager";>network-manager</a></code>
-<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2011/04/msg00041.html";>could
-be adopted</a>  to this end, though this proposal has provoked a great many
-objections, whether
+<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2011/04/msg00041.html";>может
+быть подходящим</a>  для этой цели, хотя это предложение вызвало огромное число
+возражений, как
  <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2011/04/msg00051.html";>\
-rational</a>  or<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2011/04/msg00120.html";>\
-less so</a>.
+рациональных</a>, так и<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2011/04/msg00120.html";>\
+не очень</a>.
  </p>

  # Other Release Goals
  <p>
-Among other<a
+На ряду с прочими<a
  href="http://lists.debian.org/debian-devel/2011/03/msg01136.html";>\
-release goal proposals</a>  (such as read-only root file system and
-C.UTF-8 provided by default), Roger Leigh started a<a
+предложениями целей релиза</a>  (таких как предоставление корневой файловой системы
+только для чтения и C.UTF-8 по умолчанию), Roger Leigh начал<a
  href="http://lists.debian.org/debian-devel/2011/03/msg01118.html";>\
-discussion about supporting<code>/run</code>  for<q>Wheezy</q></a>.</p>
+обсуждение о поддержке<code>/run</code>  в<q>Wheezy</q></a>.</p>

  <p>
-Stefano Zacchiroli proposed<a
+Stefano Zacchiroli предложил<a
  href="http://lists.debian.org/debian-release/2011/03/msg00510.html";>\
-some further release goals</a>  relating to package quality, and relaunched the
+ещё несколько целей релиза</a>, касающихся качества пакетов, и возобновил предложение о
  <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2011/04/msg00091.html";>\
-time based freezes</a>  proposal.  He argued that fixed freeze dates would
-allow Debian's developer base to improve planning and coordination with
-upstream developers, and underlined that the first part of the
-<q>Squeeze</q>  freeze (blocking library transitions while being lax about
-general migration of new packages) was quite successful, and that it
-should be done similarly in the future.  While the time frame for such
-freezes (and<a href="http://lists.debian.org/20110404070550.GL21476@rivendell.home.ouaza.com";>how
-they should be announced</a>) is still being discussed, there generally seems to be a
-<a href="http://lists.debian.org/20110407160009.GA25468@upsilon.cc";>consensus
-in favour</a>.
+фиксированной во времени заморозки</a>.  Он утверждал, что фиксированные даты заморозки
+позволят разработчикам Debian улучшить пранирование и координацию с
+с разработчиками программ, и подчеркнул, что первая часть
+заморозки<q>Squeeze</q>  (переходы блокирующих библиотек были слабыми относительно
+общей миграции новых пакетов) была довольно успешна, и что так же
+следует делать в будущем.  Хотя временные рамки таких
+заморозок (и<a href="http://lists.debian.org/20110404070550.GL21476@rivendell.home.ouaza.com";>как
+они должны объявляться</a>) по-прежнему обсуждаются, похоже что
+<a href="http://lists.debian.org/20110407160009.GA25468@upsilon.cc";>консенсус
+был найден</a>.
  </p>

-<toc-add-entry name="debconf">Registration now open for DebConf11 and call for contributions</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="debconf">Открыта регистрация на DebConf11 и поиски докладчиков</toc-add-entry>

  <p>
-Gunnar Wolf announced the<a
+Gunnar Wolf объявил о том, что<a
  href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2011/04/msg00005.html";>\
-opening of DebConf11 registration</a>.
-<a href="http://debconf11.debconf.org/register.xhtml";>Registration
-instructions</a>  are available and the deadline for sponsored food and
-accommodation is 8 May 2011. A<a href="$(HOME)/News/2011/20110408">\
-call for contributions</a>  has also been sent, and the organisers
-welcome all sort of submissions: performances, art installations,
-debates, or anything else can be proposed as well as traditional talks.
-There will be a poster session this year.
-More information on submissions of events or posters is available on
-the<a href="http://debconf11.debconf.org/cfp.xhtml";>DebConf11
-website</a>  and the deadline for submissions is also 8 May 2011.
+открыта регистрация на DebConf11</a>.
+Доступны<a href="http://debconf11.debconf.org/register.xhtml";>инструкции по
+регистрации</a>  и крайний срок спонсируемого питания и
+проживания&mdash; 8 мая 2011. Также было отправлено<a href="$(HOME)/News/2011/20110408">\
+сообщение о поиске докладчиков</a>, и организаторы
+приветствуют все виды предствалений: выступления, художественные инсталляции,
+дебаты, или что-нибудь ещё могут быть предложены, а также традиционные переговоры.
+В этом году также пройдёт стендовая сессия.
+Подробная информация о представленных событиях или стендах доступны на
+<a href="http://debconf11.debconf.org/cfp.xhtml";>сайте
+DebConf11</a>  и крайний срок для представлений также 8 мая 2011.
  </p>


-<toc-add-entry name="FTPMaster">Report from the FTP Master meeting</toc-add-entry>
-
-<p>
-J&ouml;rg Jaspert sent a<a
-href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2011/03/msg00015.html";>report
-from the FTP Master meeting</a>  which was held at Linux Hotel in Essen,
-21&ndash;27 March. During the meeting a lot of work was done, in
-various areas:
+<toc-add-entry name="FTPMaster">Отчёт со встречи FTP Master</toc-add-entry>
+
+<p>
+J&ouml;rg Jaspert прислал<a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2011/03/msg00015.html";>отчёт
+со встречи FTP Master</a>, прошедшей в Linux Hotel в Эссене,
+21&ndash;27 марта. В ходе встречи было сделано много работы в
+различных направлениях:
  </p>

  <ul>
  <li>
-an upgrade of the main archive machine (as well as backports and
-security machines) to<q>Squeeze</q>  was performed;
+было проведено обновление главной машины архива (также как и машин backports и
+security) до<q>Squeeze</q>;
  </li>
  <li>
-the update frequency
-of the DD accessible copy of the<code>dak</code>  installation (moved from
-<tt>merkel.debian.org</tt>  to<tt>ries.debian.org</tt>) was changed to
-reflect the database changes immediately
+частота обновления
+доступной разработчикам Debian копии установки<code>dak</code>  (перемещено с
+<tt>merkel.debian.org</tt>  на<tt>ries.debian.org</tt>) была изменена чтобы
+немедленно отражать изменения в базе данных
  </li>
  <li>
-a new field (<code>Built-Using</code>) was implemented in<code>dak</code>
-and a related patch for<code><a
-href="http://packages.debian.org/dpkg";>dpkg</a></code>  has been prepared
+в<code>dak</code>  было добавлено новое поле (<code>Built-Using</code>)<code>dak</code>
+и подготовлен соответствующий патч для<code><a
+href="http://packages.debian.org/dpkg";>dpkg</a></code>
  </li>
  <li>
-the creation of the<code>Maintainers</code>  and<code>Uploaders</code>  files
-was sped up (from roughly 15 minutes to about a minute)
+ускорено создание файлов<code>Maintainers</code>  и<code>Uploaders</code>
+(с приблизительно 15 минут до около одной минуты)
  </li>
  <li>
-the project of enabling autosigning for the buildds has finally been completed
+полностью закончен проект по осуществлению автоподписывания для служб автоматической сборки пакетов
  </li>
-<li>binary-all<code>dists</code>  files were added</li>
+<li>добавлены все доичные файлы<code>dists</code></li>
  </ul>

  <p>
-Meanwhile, in a discussion with the Debian GNU/Hurd porters it was
-decided that the Hurd port will stay on<tt>ftp-master.debian.org</tt>
-until<q>Wheezy</q>  is released, while the alpha port will be completely
-removed from Debian and the hppa port will move over to<tt>debian-ports.org</tt>.
-
-As a side note, J&ouml;rg added that during the meeting Ansgar Burchardt was
-appointed to the post of FTP Assistant; congratulations, Ansgar!
+Между тем, в беседе с людьми, занимающихся переносом Debian GNU/Hurd было
+решено, что перенос на ядро Hurd останется на<tt>ftp-master.debian.org</tt>
+до релиза<q>Wheezy</q>, в то время как перенос на архитектуру alpha будет полностью
+удалён из Debian и перенос на архитектуру hppa будет перемещён на<tt>debian-ports.org</tt>.
+
+В качестве замечания, J&ouml;rg добавил, что в ходе встречи Ansgar Burchardt был
+назначен на должность FTP Assistant. Поздравляем, Ansgar!
  </p>


-<toc-add-entry name="cant">The Canterbury Project: an amazing example of
-cross-distro collaboration</toc-add-entry>
-
-<p>
-Gerfried Fuchs blogged from<a
-href="http://rhonda.deb.at/blog/debian/the-canterbury-project.html";>behind
-the scenes of one of the most hilarious&mdash; and well orchestrated&mdash;
-April Fools' pranks of this year: the Canterbury Project</a>. As you probably
-noticed, on the morning of April the first, the homepages of Arch Linux,
-Debian, Gentoo, Grml and OpenSUSE were replaced by a<a
-href="http://www.debian.org/misc/canterbury";>placeholder</a>  announcing the
-merging of all these distributions into one new one.
-In the posting, Gerfried said that the initial idea was to simply do a sort of
-exchange of homepages between participants.<q>Then the thing happened which
-the Free Software community is so well known for: additional ideas came in,
-two people independently addressed me whether it wouldn't be better that
-instead of a circle replacement of the frontpage, why not display the same
-page on all of them. And one of them added that a corresponding news item
-might make sense.</q>  said Gerfried. Another example of new ideas coming
-up during the whole Canterbury Project was the introduction of the<a
-href="http://packages.debian.org/cant";>cant package manager</a>  (see also
-<a href="http://blog.schmehl.info/Debian/cant-package-manager";>Alexander's
-blog for details</a>).
-Gerfried revealed also the reason behind the name<q>Canterbury</q>: it was
-adopted when Alexander Reichle-Schmehl noticed that, according to the
-relevant<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/April_Fools%27_Day";>Wikipedia
-page</a>,<q>the earliest recorded association between April 1 and foolishness
-can be found in Chaucer's Canterbury Tales (1392)</q>.
-As a final note, Gerfried added that even if the all-in-one distribution was only
-a joke, the cross-distro collaboration was real and exciting, and thanked all
-the participants for their efforts.
-</p>
-
-<toc-add-entry name="med">Report from Med@Tel</toc-add-entry>
-
-<p>Andreas Tille sent a<a
-href="http://lists.debian.org/debian-project/2011/04/msg00024.html";>report
-from the Med@Tel conference</a>  held in Luxembourg and dedicated to medicine
-informatics. This year, Andreas delivered a talk titled<a
+<toc-add-entry name="cant">Проект Canterbury: удивительный пример
+кросс-дистрибутивного сотрудничества</toc-add-entry>
+
+<p>
+Gerfried Fuchs написал в своём блоге<a
+href="http://rhonda.deb.at/blog/debian/the-canterbury-project.html";>о
+закулисье одной из самых шумных&mdash; и хорошо организованной&mdash;
+первоапрельской шутке этого года: проекта Canterbury</a>. Как вы возможно
+заметили, утром первого апреля домашние страницы Arch Linux,
+Debian, Gentoo, Grml и OpenSUSE были заменены<a
+href="http://www.debian.org/misc/canterbury";>страницей</a>, сообщающей о
+слиянии всех этих дистрибутивов в один новый.
+В своей записи Gerfried говорит, что первоначальная идея была в том, чтобы просто произвести
+обмен страницами между участниками.<q>Затем произошли вещи, которые
+хорошо известны в сообществе Свободного ПО: появились дополнительные идеи,
+независимо друг от друга два человека обратились ко мне с вопросом, почему бы
+вместо круговой замены главных страниц не показать одну и ту же
+страницу на всех из них. И один из них добавил, что будет неплохо составить соответствующую
+новость.</q>  говорит Gerfried. Другим примером новых идей, пришедших
+в ходе всего проекта Canterbury было представление<a
+href="http://packages.debian.org/cant";>менеджера пакетов cant</a>  (подробности смотрите
+<a href="http://blog.schmehl.info/Debian/cant-package-manager";>в блоге
+Alexander Reichle-Schmehl</a>).
+Gerfried также раскрыл причину имени&laquo;Canterbury&raquo;: оно было
+принято, когда Alexander Reichle-Schmehl заметил, что согласно
+соответствующей<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/April_Fools%27_Day";>странице на
+Википедии</a>,<q>первое упоминание связи между первым апреля и глупостью
+могут быть найдены в Кентерберийских рассказах Чосера (1392)</q>.
+В качестве последнего замечания, Gerfried добавил, что даже если дистрибутив все-в-одном лишь
+шутка, то кросс-дистрибутивное сотрудничество было настоящим и захватывающим, и поблагодарил всех
+участников за их усилия.
+</p>
+
+<toc-add-entry name="med">Отчёт о Med@Tel</toc-add-entry>
+
+<p>Andreas Tille прислал<a
+href="http://lists.debian.org/debian-project/2011/04/msg00024.html";>отчёт
+о конференции Med@Tel</a>, прошедшей в Люксембурге и посвящённой медицинской
+информатике. В этом году Andreas выступал с докладом<a
  href="http://people.debian.org/~tille/talks/201104_luxembourg";><q>Benefits of
  Free/Libre Open Source Software in Health Care (FLOSS-HC): Communities,
-Collaboration, Development Issues, Technology Transfer</q></a>, based on a
-paper written by the Debian Med team. As Andreas reported, the talk was well
-received and the main impression is that the Debian Med Blend itself is
-considered as a really helpful and needed thing. It also seems that
-Debian Med and other important&mdash; and very useful&mdash; Blends are little known
-by the wider public.
-For this reason, Andreas proposed to use microblogging to better promote the existence of
-Debian Med and&mdash; in the following thread&mdash;<a
-href="http://lists.debian.org/debian-project/2011/04/msg00032.html";>many
-other ways to improve the visibility of Debian Blends</a>.
-</p>
-
-<toc-add-entry name="twid">Further interviews</toc-add-entry>
-
-	<p>Since the last issue of the Debian Project News,
-two new issues of the<a href="http://wiki.debian.org/ThisWeekInDebian";><q>This week in
-	Debian</q>  podcast</a>  have been published:  with<a
+Collaboration, Development Issues, Technology Transfer</q></a>, основанным на
+статье, написанной командой Debian Med. Как сообщил Andreas, доклад был хорошо
+принят и главное впечатление, что сам Debian Med Blend
+рассматривается как действительно полезная и необходимая вещь. Также похоже, что
+Debian Med и другие важные&mdash; и очень полезные&mdash; Blends мало известны
+широкой общественности.
+По этой причине, Andreas предложил использовать микроблоггинг для лучшего содействия существованию
+Debian Med и&mdash; в следующем треде&mdash;<a
+href="http://lists.debian.org/debian-project/2011/04/msg00032.html";>множество
+других путей улучшения видимости Debian Blends</a>.
+</p>
+
+<toc-add-entry name="twid">Недавние интервью</toc-add-entry>
+
+	<p>С момента выхода прошлого номера бюллетеня&laquo;Новости проекта Debian&raquo;
+в<a href="http://wiki.debian.org/ThisWeekInDebian";>подкасте&laquo;This week in
+	Debian&raquo;</a>  были опубликованы два новых интервью:  с<a
  href="http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-24";>Jonathan
-Nadeau</a>, about current Debian news; and with<a
+Nadeau</a>, о текущих новостях Debian; и с<a
  href="http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-25";>Roberto
-Sanchez</a>, who gave a talk at the Northeast GNU/Linux Fest.
+Sanchez</a>, который выступал с докладом на Northeast GNU/Linux Fest.
  </p>

-	<p>There have also been
-two further<q>People behind Debian</q>  interviews: with
+	<p>Появились также
+два новых интервью&laquo;People behind Debian&raquo;: с
  <a href="http://raphaelhertzog.com/2011/03/28/people-behind-debian-bdale-garbee-chair-of-the-technical-committee/";>\
-Bdale Garbee</a>, chair of the technical committee; and with
+Bdale Garbee</a>, председатель технического комитета; и с
  <a href="http://raphaelhertzog.com/2011/04/07/people-behind-debian-adam-d-barratt-release-manager/";>\
-Adam D. Barratt</a>, release manager.
+Adam D. Barratt</a>, руководителем релизов.
  </p>


-<toc-add-entry name="other">Other news</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="other">Другие новости</toc-add-entry>

  <p>
-Steve McIntyre made available online a new<a
-href="http://cdimage-search.debian.org";>cdimage search tool</a>  that
-has knowledge of just about all the Debian CDs and DVDs produced by
-Debian since the Woody release, covering all the official releases
-(both older archived releases and the current<q>stable</q>  release)
-and the current sets of daily and weekly testing builds.
+Steve McIntyre сделал доступным онлайн новый<a
+href="http://cdimage-search.debian.org";>инструмент поиска образов дисков</a>, который
+знает почти про все CD- и DVD-диски Debian, выпускаемые
+Debian с релиза Woody, охватывает все официальные релизы
+(как старые архивные релизы, так и текущий&laquo;stable&raquo; релиз)
+и текущие наборы ежедневных и еженедельных тестовых сборок.
  </p>

  # Needs to add a link to the result and some stats.
  	<p>
-	Stefano Zacchiroli has just been<a
+	Stefano Zacchiroli недавно был<a
  href="$(VOTE)/2011/vote_001">\
-	reelected as Debian Project Leader</a>, supported by
-98% of valid voters.
-	Congratulations, and keep up the good work!
-</p>
-
-<p>Guido G&uuml;nther sent some<a
-href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2011/04/msg00003.html";>bits
-from the fourth Debian Groupware Meeting</a>, held
-at the Linux Hotel in Essen, Germany. During the weekend the group has fixed
-various issues (mostly related to<a
-href="http://packages.debian.org/gnome-shell";>gnome-shell</a>  in<a
-href="http://packages.debian.org/iceowl";>iceowl</a>), and has been able to push
-new versions of<a
-href="http://packages.debian.org/icedove";>icedove</a>  and<a
-href="http://packages.debian.org/iceowl";>iceowl</a>  to<q>unstable</q>  and to resurrect the
-<a href="http://packages.debian.org/iceowl-l10n";>iceowl-l10n</a>  language packs. Some work was also done on<a
-href="http://packages.debian.org/src:citadel";>Citadel</a>, Z-Push and
+	переизбран на должность Debian Project Leader</a>, поддержанный
+98% голосовавших.
+	Поздравления, и так держать!
+</p>
+
+<p>Guido G&uuml;nther прислал немного<a
+href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2011/04/msg00003.html";>информации
+с четвёртой встречи Debian Groupware Meeting</a>, прошедшей
+в Linux Hotel в Эссене, Германия. В течении выходных дней группа исправила
+различные проблемы (в основном касающихся<a
+href="http://packages.debian.org/gnome-shell";>gnome-shell</a>  в<a
+href="http://packages.debian.org/iceowl";>iceowl</a>), и смогла отправить
+новые версии<a
+href="http://packages.debian.org/icedove";>icedove</a>  и<a
+href="http://packages.debian.org/iceowl";>iceowl</a>  в&laquo;unstable&raquo; и вернуть
+языковые пакеты<a href="http://packages.debian.org/iceowl-l10n";>iceowl-l10n</a>. Некоторая работа была проделана над<a
+href="http://packages.debian.org/src:citadel";>Citadel</a>, Z-Push и
  SOGo.</p>

-<p>Raj Mathur sent a<a
-href="http://www.mail-archive.com/ilugd@lists.linux-delhi.org/msg28166.html";>report
-about a large Debian installation in India</a>: the installation involved
-about 2,500 desktops and 40 servers, on which were installed<q>Squeeze</q>  and
-<q>Wheezy</q>. The installation was done in six different locations in India for a large call-out
-business headquartered in Noida, Uttar Pradesh. Well done!</p>
-
-<p>Cyril Brulebois published the<a
-href="http://blog.ikibiki.org/2011/04/03/DXN-8/";>eighth</a>,<a
-href="http://blog.ikibiki.org/2011/04/10/DXN-9/";>ninth</a>  and<a
-href="http://blog.ikibiki.org/2011/04/11/DXN-10/";>tenth</a>  issues of his
-Debian XSF News.</p>
-
-<p>Rapha&euml;l Hertzog blogged about his<q><a
-href="http://raphaelhertzog.com/2011/04/11/journey-of-a-new-gnome-3-debian-packager/";>journey of a new
-GNOME 3 Debian packager</a></q>.</p>
+<p>Raj Mathur прислал<a
+href="http://www.mail-archive.com/ilugd@lists.linux-delhi.org/msg28166.html";>отчёт
+о большой установке Debian в Индии</a>: в установке участвовало
+около 2500 настольных компьютеров и 40 серверов, на которые был установлен&laquo;Squeeze&raquo; и
+&laquo;Wheezy&raquo;. Установка была сделана в шести различных местах Индии для большого вызова
+из бизнеса со штаб-квартирой в Нойда, Уттар-Прадеш. Браво!</p>
+
+<p>Cyril Brulebois опубликовал<a
+href="http://blog.ikibiki.org/2011/04/03/DXN-8/";>восьмой</a>,<a
+href="http://blog.ikibiki.org/2011/04/10/DXN-9/";>девятый</a>  и<a
+href="http://blog.ikibiki.org/2011/04/11/DXN-10/";>десятый</a>  выпуски
+&laquo;Debian XSF News&raquo;.</p>
+
+<p>Rapha&euml;l Hertzog написал в своём блоге статью&laquo;<a
+href="http://raphaelhertzog.com/2011/04/11/journey-of-a-new-gnome-3-debian-packager/";>Journey of a new
+GNOME 3 Debian packager</a>&raquo;.</p>


-<toc-add-entry name="newcontributors">New Debian Contributors</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="newcontributors">Новые участники Debian</toc-add-entry>

  	<p>
  <a href="http://lists.debian.org/debian-project/2011/04/msg00004.html";>\
-Seven applicants</a>  have been accepted
-	as Debian Maintainers
-	since the previous issue of the Debian
-	Project News. Please welcome
+Семь кандидатов</a>  были приняты
+	в качестве сопровождающих Debian
+	с момента выхода прошлого номера бюллетеня&laquo;Новости
+	проекта Debian&raquo;. Добро пожаловать,
  Pau Garcia i Quiles, Andrew O. Shadoura, Ignace Mouzannar,
  Hans-Christoph Steiner, Timo Juhani Lindfors, Jaromir Mikes,
-and Asias He into our project!</p>
+и Asias He в наш проект!</p>


-<toc-add-entry name="dsa">Important Debian Security Advisories</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="dsa">Важные рекомендации по безопасности Debian</toc-add-entry>

-	<p>Debian's Security Team recently released
-	advisories for these packages (among others):
+	<p>Команда Debian Security Team недавно выпустила
+	бюллетени для следующих пакетов (среди прочих):
  <a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2205">gdm3</a>,
  <a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2206">mahara</a>,
  <a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2207">tomcat5.5</a>,
@@ -331,34 +331,35 @@
  <a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2214">ikiwiki</a>,
  <a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2215">gitolite</a>,
  <a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2216">isc-dhcp</a>,
-<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2217">dhcp3</a>, and
+<a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2217">dhcp3</a>  и
  <a href="$(HOME)/security/2011/dsa-2218">vlc</a>.
-	Please read them carefully and take the proper measures.</p>
+	Внимательно прочитайте их и примите соответствующие меры.</p>

-<p>Debian's Backports Team released advisories for these packages:
+<p>Команда Debian Backports Team выпустила бюллетени для следующих пакетов:
  <a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/2011/03/msg00002.html";>iceweasel</a>,
  <a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/2011/03/msg00003.html";>nss</a>,
-<a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/2011/04/msg00000.html";>squid3</a>, and
+<a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/2011/04/msg00000.html";>squid3</a>  и
  <a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/2011/04/msg00001.html";>tmux</a>.
-        Please read them carefully and take the proper measures.</p>
+        Внимательно прочитайте их и примите соответствующие меры.</p>
+

+<p>Учтите, что это лишь наиболее важные сообщения бюллетени
+безопасности за последние недели. Если вы хотите получать своевременные сообщения о
+новых рекомендациях по безопасности от команды Debian Security Team,
+подпишитесь на<a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/";>рассылку
+debian-security-announce</a>  (и на отдельную<a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/";>рассылку
+debian-backports-announce</a>  и<a href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce";>рассылку
+debian-stable-announce</a>  или<a href="http://lists.debian.org/debian-volatile-announce";>рассылку
+debian-volatile-announce</a>, для&laquo;Lenny&raquo;, прошлого стабильного дистрибутива) для оповещений.</p>

-<p>Please note that these are a selection of the more important security
-advisories of the last weeks. If you need to be kept up to date about
-security advisories released by the Debian Security Team, please
-subscribe to the<a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/";>security mailing
-list</a>  (and the separate<a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/";>backports
-list</a>, and<a href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce/";>stable updates
-list</a>  or<a href="http://lists.debian.org/debian-volatile-announce/";>volatile
-list</a>, for<q>Lenny</q>, the oldstable distribution) for announcements.</p>


-<toc-add-entry name="nnwp">New and noteworthy packages</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="nnwp">Новые и интересные пакеты</toc-add-entry>

  <p>
-1244 packages were added to the unstable Debian archive
-recently.<a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg";>Among
-many others</a>  are:</p>
+1244 пакета недавно были добавлены в архив нестабильной ветки
+Debian.<a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg";>Среди
+многих других</a>:</p>

  <ul>
  <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/4store";>4store&mdash; RDF database storage and query engine</a></li>
@@ -403,23 +404,23 @@
  </ul>


-<toc-add-entry name="wnpp">Work-needing packages</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="wnpp">Пакеты, требующие доработки</toc-add-entry>

-	<p>Currently
-<a href="$(DEVEL)/wnpp/orphaned">314 packages are orphaned</a>  and
-<a href="$(DEVEL)/wnpp/rfa">154 packages are up for adoption</a>: please visit the complete
-	list of<a href="$(DEVEL)/wnpp/help_requested">packages
-	which need your help</a>.</p>
+	<p>В настоящее время
+<a href="$(DEVEL)/wnpp/orphaned">314 пакетов без сопровождающего</a>  и
+<a href="$(DEVEL)/wnpp/rfa">154 пакетам нужен новый сопровождающий</a>: пожалуйста, посмотрите полный
+	список<a href="$(DEVEL)/wnpp/help_requested">пакетов
+	для которых нужна ваша помощь</a>.</p>


-<toc-add-entry name="continuedpn">Want to continue reading DPN?</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="continuedpn">Хотите продолжить читать&laquo;Новости проекта Debian&raquo;?</toc-add-entry>

-<p>Please help us create this newsletter.  We still need more volunteer writers
-to watch the Debian community and report about what is going on. Please see the
-<a href="http://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute";>contributing
-page</a>  to find out how to help. We're looking forward to receiving your mail
-at<a href="mailto:debian-publicity@lists.debian.org";>debian-publicity@lists.debian.org</a>.</p>
+<p>Пожалуйста, помогите нам в создании этого бюллетеня.  Нам по-прежнему нужно больше добровольцев,
+наблюдающих за сообществом Debian и сообщающих о том, что происходит. Посмотрите
+<a href="http://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute";>страницу содействия
+проекту</a>, чтобы узнать чем вы можете помочь. Вы также можете помочь, участвуя в переводе. Мы с нетерпением ждём ваших писем по адресу
+at<a href="mailto:debian-publicity@lists.debian.org";>debian-publicity@lists.debian.org</a>  или<a href="mailto:debian-l10n-russian@lists.debian.org";>debian-l10n-russian@lists.debian.org</a>.</p>


-#use wml::debian::projectnews::footer editor="Justin B. Rye, Jeremiah C. Foster, Francesca Ciceri, David Pr&eacute;vot, Alexander Reichle-Schmehl"
+#use wml::debian::projectnews::footer editor="Justin B. Rye, Jeremiah C. Foster, Francesca Ciceri, David Pr&eacute;vot, Alexander Reichle-Schmehl" translator="Alexander Reshetov, команда debian-l10n-russian"
  # Translators may also add a translator="foo, bar, baz" to the previous line


Reply to: