On Thu, 17 Sep 2009, Max Kosmach wrote:
Доброго всем времени суток Как глубокоуважаемая общественность предпочитает переводить debian volatile? Изменчивый / меняющийся / часто (из)меняющийся / быстро (из)меняющийся / /etc?
Тут ещё "русское" слово <<волатильный>> нашлось. http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%E2%EE%EB%E0%F2%E8%EB%FC%ED%FB%E9&all=x Как я понимаю, сейчас оно в экономике только употребляется. Ну не пропадать же добру зря! Может его использовать?